ويكيبيديا

    "arab group" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجموعة العربية
        
    • مجموعة الدول العربية
        
    • جماعة عربية
        
    • للمجموعة العربية
        
    • والمجموعة العربية
        
    • فالمجموعة العربية
        
    You would recall the statement by the Arab Group delivered during the eleventh session of the Open Working Group. UN لعلكم تتذكرون البيان الذي أدلت به المجموعة العربية أثناء الاجتماع الحادي عشر للفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    The Arab Group cannot accept a selective approach with regard to the relationship between development, peace and security. UN ولا يمكن أن تقبل المجموعة العربية نهجا انتقائيا في ما يتعلق بالعلاقة بين التنمية والسلام والأمن.
    The Arab Group cannot accept a selective approach with regard to the relationship between development, peace and security. UN ولا يمكن أن تقبل المجموعة العربية نهجا انتقائيا في ما يتعلق بالعلاقة بين التنمية والسلام والأمن.
    The Observer for Palestine had referred to a draft Security Council resolution proposed by the Arab Group. UN وأضافت أن المراقب عن فلسطين أشار إلى مشروع قرار مقترح لمجلس الأمن من المجموعة العربية.
    The Arab Group considers that part II of the resolution does not set out all the objectives to be pursued under this agenda item. UN كما أن المجموعة العربية ترى أن الجزء الثالث من القرار الذي تم اعتماده قبل قليل لا يتلاءم مع مضمون وأهداف هذا البند.
    The NAM has fully supported the request of the Arab Group for the resumption of this emergency special session. UN وقد أعربت حركة بلدان عدم الانحياز عن تأييدها الكامل لطلب المجموعة العربية استئناف هذه الدورة الاستثنائية الطارئة.
    The Arab Group attaches great importance to supporting the efforts to combat the spread of this disease. UN تولي المجموعة العربية اهتماما بالغا بدعم جهود مكافحة انتشار المرض.
    However, his delegation shared the concerns of the Arab Group and the Holy See with regard to paragraph 8. UN بيد أن وفده يشاطر المجموعة العربية والكرسي الرسولي انشغالاتهما بخصوص الفقرة 8.
    The Arab Group drew Member States' attention to this dangerous situation, which they sought to address in informal consultations prior to the adoption of the draft resolution. The allusion to Jerusalem was struck from the draft. UN لقد قامت المجموعة العربية بلفت انتباه وفود الدول الأعضاء إلى هذا الأمر الخطير والذي تم تداركه أثناء المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار؛ حيث تم حذف الإشارة إلى القدس في مشروع القرار النهائي.
    The Arab Group also fully supports the statement delivered by the representative of Indonesia on behalf of the NonAligned Movement. UN وتؤيد المجموعة العربية بالكامل العناصر التي وردت في بيان مندوب إندونيسيا الذي أدلى به نيابة عن دول حركة عدم الانحياز.
    Working paper submitted by the Libyan Arab Jamahiriya on behalf of the Arab Group UN ورقة عمل مقدمة من الجماهيرية العربية الليبية باسم المجموعة العربية
    The Arab Group fully aligns itself with the statement made by the representative of Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement. UN وتؤيد المجموعة العربية بالكامل العناصر التي وردت في بيان مندوب إندونيسيا الذي أدلى به نيابة عن دول حركة عدم الانحياز.
    My delegation also supports the statements made by the representative of Cuba on behalf of the Non-Aligned Movement and by the representative of Morocco on behalf of the Arab Group. UN كما أود أن أضم صوتي إلى البيان الذي أدلى به ممثل كوبا نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز، والبيان الذي أدلى به ممثل المغرب باسم المجموعة العربية.
    Permanent Mission of the Republic of Yemen to the United Nations in Geneva, chair of the Arab Group UN البعثة الدائمة لجمهورية اليمن لدى الأمم المتحدة في جنيف، رئيس المجموعة العربية
    As a matter of principle, the Arab Group respects decisions by regional groups on candidatures. UN إن المجموعة العربية تحترم من حيث المبدأ القرارات التي تتخذها المجموعات الإقليمية بشأن الترشيحات.
    The representative of the Sudan made a statement, on behalf of the Arab Group. UN أدلى ممثل السودان ببيان باسم المجموعة العربية.
    On the occasion of the third session of the Preparatory Committee, the Arab Group would like to reiterate the following: UN وتود المجموعة العربية خلال الدورة الثالثة للجنة التحضيرية التأكيد على ما يلي:
    The Arab Group is extremely hopeful that your earnest and urgent endeavours will put an end to this situation. UN إن المجموعة العربية تعلق أمالا كبيرة على جهودكم الصادقة والحثيثة لإنهاء هذا الوضع.
    The member States of the Arab Group unequivocally condemn this illegal and inhumane Israeli measure and warn against the dangers of its implementation by the occupying Power. UN وتعرب الدول الأعضاء في المجموعة العربية عن إدانتها القاطعة لهذا الإجراء الإسرائيلي غير المشروع واللاإنساني وتحذر من مخاطر تنفيذه من قبل السلطة القائمة بالاحتلال.
    Arab Group OF THE PREPARATORY UN المجموعة العربية التابعة للجنة التحضيرية
    With this in mind, the Arab Group has the following demands. UN وعلى ضوء ما سبق، فإن مجموعة الدول العربية تطالب بالآتي.
    The Commission's working definition of Janjaweed -- an armed Arab Group -- and a Janjaweed attack -- an attack on a village leading to the killing, injuring and displacement of civilians and the looting of property -- definitions central to the Commission's report, is reflected in this incident. UN وينطبق على هذه الواقعة تعريف اللجنة الإجرائي للجنجويد على أنها جماعة عربية مسلحة وتعريفها الإجرائي لهجوم الجنجويد، على أنه هجوم على قرية يفضي إلى قتل مدنيين وجرحهم وتشريدهم ونهب الممتلكات، وهما تعريفان محوريان لتقرير اللجنة.
    I would like to highlight the fact that the delegation of Palestine will be speaking not in its national capacity, but as Chairperson of the Arab Group. UN أود التأكيد على حقيقة أن وفد فلسطين لن يتكلم بصفته الوطنية، وإنما بصفته رئيسا للمجموعة العربية.
    The request is just and has the full support of Lebanon and the Arab Group. UN وهذا مطلب عادل ويلقى الدعم الكامل من لبنان والمجموعة العربية.
    The Arab Group thus calls upon Your Excellency to give this matter urgent attention. UN ولذلك فالمجموعة العربية تناشدكم أن تولوا هذه المسألة اهتمامكم بصورة عاجلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد