ويكيبيديا

    "arab ministers of health" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وزراء الصحة العرب
        
    1. To value the efforts of the Council of Arab Ministers of Health and the Secretariat-General in putting the Arab project to improve the quality of health institutions into practice; UN 1 - تثمين جهود مجلس وزراء الصحة العرب والأمانة العامة في مجال تطبيق المشروع العربي لتحسين جودة المؤسسات الصحية.
    II To welcome the initiative of the Lebanese Republic on the establishment of a unified Arab drug registration board; and to request the Council of Arab Ministers of Health to study the question and submit its proposals to the Economic and Social Council for a decision; III UN ثانيا، الترحيب بمبادرة الجمهورية اللبنانية بإنشاء الهيئة العربية الموحدة لتسجيل الدواء. وتكليف مجلس وزراء الصحة العرب بدراسة الموضوع وإحالة مقترحاتهم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للبت فيه.
    48. The Regional Office for the Eastern Mediterranean (EMRO) continued its close collaboration with the League of Arab States (LAS), in particular the Council of Arab Ministers of Health. UN ياء - منظمة الصحة العالمية ٤٨ - واصل المكتب اﻹقليمي لشـرق البحر اﻷبيض المتوسط تعاونـه الوثيــق مع جامعة الدول العربية، لا سيما مجلس وزراء الصحة العرب.
    To call upon Member States, the Secretariat-General, the Council of Arab Ministers of Health, the Council of Arab Ministers of Social Affairs and the Federation of Arab Physicians to provide urgent humanitarian assistance to the regions of Somalia ravaged by epidemics to alleviate the suffering of the Somali people; UN دعوة الدول الأعضاء والأمانة العامة، ومجلس وزراء الصحة العرب والشؤون الاجتماعية العرب، واتحاد الأطباء العرب إلى تقديم معونات إنسانية عاجلة إلى المناطق المتضررة من الأوبئة في الصومال لرفع المعانة الإنسانية عن الشعب الصومالي.
    Various technical units in the Regional Office participated in the finalization of the Arab Strategy for Health Development and the Arab Pharmacopoeia, and attended several technical meetings organized by the technical secretariat of the Council of Arab Ministers of Health. UN واشتركت مختلف الوحدات الفنية في المكتب اﻹقليمي في وضع الصيغة النهائية للاستراتيجية العربية للنهوض بالصحة ودستور اﻷدوية العربية، كما حضر اجتماعات تقنية كثيرة عقدتها اﻷمانة الفنية لمجلس وزراء الصحة العرب.
    23. The World Health Organization/Regional Office for Health Development participated in and provided technical input for several workshops and technical documents prepared by the Technical Secretariat of the Council of the Arab Ministers of Health. UN ٢٣ - شاركت منظمة الصحة العالمية/المكتب اﻹقليمي للتنمية الصحية في عدة حلقات عمل ووثائق تقنية أعدتها اﻷمانة الفنية لمجلس وزراء الصحة العرب وأسهمت بمدخلات تقنية فيها.
    80. The World Health Organization/Regional Office for the Eastern Mediterranean (WHO/EMRO) has collaborated with the League of Arab States in the area of health through close cooperation between EMRO and the Council of Arab Ministers of Health. UN ٨٠ - يتعاون المكتب اﻹقليمي لمنظمة الصحة العالمية المعني بشرقي البحر اﻷبيض المتوسط مع جامعة الدول العربية في مجال الصحة مــن خلال التعاون الوثيق فيما بينه وبين مجلس وزراء الصحة العرب.
    (b) To take note of the efforts that had been exerted by the Council of Arab Ministers of Health to maintain and rehabilitate the health status of the Palestinian people in the Gaza Strip. UN (ب) الإحاطة علما بجهود مجلس وزراء الصحة العرب لدعم الأوضاع الصحية للشعب الفلسطيني في غزة وإعادة تأهيله.
    (c) To request the Arab States, in coordination with the Council of Arab Ministers of Health, to continue to provide support for the health sector in Gaza. UN (ج) الطلب من الدول العربية الاستمرار في تقديم الدعم والمساندة للقطاع الصحي في غزة بالتنسيق مع مجلس وزراء الصحة العرب.
    To call upon the Council of Arab Ministers of Health to continue its efforts to improve the level of health care in Arab countries, particularly the less developed ones; UN 9 - دعوة مجلس وزراء الصحة العرب إلى مواصلة جهوده في مجال تحسين مستوى الرعاية الصحية في الدول العربية، وبخاصة في الدول العربية الأقل نموا؛
    420. The executive office of the Council of Arab Ministers of Health, in emergency session on 24 January 2006, discussed essential preventive measures against avian flu and the exchange of information and experience among Arab States, the World Health Organization (WHO) and the technical office of the Council of Arab Ministers of Health. UN قام المكتب التنفيذي لوزراء الصحة العرب في اجتماعه الطارئ يوم 24/1/2006 بمناقشة الإجراءات الضرورية للوقاية من وباء أنفلونزا الطيور، والعمل على تبادل الخبرات والمعلومات بين الدول العربية، ومنظمة الصحة العالمية، والأمانة الفنية لمجلس وزراء الصحة العرب.
    Having studied the memorandum of the Secretariat-General, resolution 17 of the 30th ordinary session of the Council of Arab Ministers of Health (15-16 March 2006) and resolution 3 of the 31st ordinary session of the Council of Arab Ministers of Health (27-28 February 2007), UN على قرار مجلس وزراء الصحة العرب رقم (17) الصادر عن الدورة العادية (30) بتاريخ 15-16/3/2006، وعلى قرار مجلس وزراء الصحة العرب رقم (3) الصادر عن الدورة العادية (31) بتاريخ 27-28/2/2007،
    (d) To request the Council of Arab Ministers of Health, in coordination with the relevant Arab and international organizations, to formulate a plan for dealing with emergency health cases in the Palestinian territories and, in particular, the Gaza Strip. UN (د) الطلب من مجلس وزراء الصحة العرب وضع خطة للتعامل مع حالات الطوارئ الصحية في الأراضي الفلسطينية وخاصة قطاع غزة، بالتنسيق مع المنظمات العربية والدولية ذات الصلة.
    Having studied the memorandum of the Secretariat-General, the report of the Secretary-General on Joint Arab Action, resolution 3 (28 February 2007) of the 31st ordinary session of the Council of Arab Ministers of Health, resolution 3 (5 March 2008) of the 32nd ordinary session of the Council of Arab Ministers of Health and resolution 1715/5 (14 February 2008) of the 81st ordinary session of the Economic and Social Council, UN وعلى قرار مجلس وزراء الصحة العرب رقم (3 د.ع 31-28/2/2007)، وعلى قرار مجلس وزراء الصحة العرب رقم (3 د.ع 32-5/3/2008)، وعلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي رقم (ق 1715/5-د.ع 81-14/2/2008)،
    3. To request the Council of Arab Ministers of Health, in coordination with the Secretariat-General, to monitor implementation of the resolution and prepare periodic reports on the extent of implementation of the Arab project to improve the quality of health institutions for submission to the Economic and Social Council. UN 3 - الطلب من مجلس وزراء الصحة العرب بالتنسيق مع الأمانة العامة متابعة تنفيذ القرار وإعداد تقارير دورية حول مدى التقدم في تطبيق المشروع العربي لتحسين جودة المؤسسات الصحية، وعرضها على المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    On 6 November 2007, the Secretariat-General informed the Permanent Representative of the Republic of Iraq of this, requesting this sum be remitted to the official body in Iraq which receives donations pertaining to this issue and affirmed that it would raise the subject at the next meeting of the Executive Office of the Council of Arab Ministers of Health (27 and 28 November 2007). UN أبلغت الأمانة العامة بتاريخ 6/11/2007، الممثلية الدائمة لجمهورية العراق لدى الجامعة بذلك، راجية منها موافاتها بالجهة الرسمية العراقية التي ستتلقى التبرعات الخاصة بهذا الموضوع، مؤكدة أنها ستعرض الأمر على الاجتماع القادم للمكتب التنفيذي لمجلس وزراء الصحة العرب
    For example, religious leaders in the Middle East and North Africa region have actively participated in the consultations on the development of the Arab AIDS Strategy (2014-2020) endorsed by the Council of Arab Ministers of Health under the umbrella of the League of Arab States. UN فعلى سبيل المثال، شارك الزعماء الدينيون في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا بنشاط في المشاورات المتعلّقة بتطوير الاستراتيجية العربية لمكافحة الإيدز (2014-2020)، التي أقرّها مجلس وزراء الصحة العرب تحت إشراف جامعة الدول العربية.
    108. As a result of the Consolidated Appeal, WHO received contributions from the following donors: Italy (US$ 584,000), for the establishment of a central and pharmaceutical warehouse; OPEC (US$ 190,000), for the provision of equipment to public hospitals; and the Council of Arab Ministers of Health (US$ 270,000), for the rehabilitation of health facilities. UN ١٠٨ - ونتيجة للنداء الموحد، تلقت منظمة الصحة العالمية تبرعات من الجهات المانحة التالية: ايطاليا )٠٠٠ ٥٨٤ دولار من دولارات الولايات المتحدة(، ﻹنشاء مستودع صيدلي مركزي؛ ومنظمة البلدان المصدرة للنفط )٠٠٠ ١٩٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة(، لتوفير المعدات للمستشفيات العامة؛ ومجلس وزراء الصحة العرب )٠٠٠ ٢٧٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة( ﻹصلاح المرافق الصحية.
    (c) To underline the importance of continued efforts by member States and the Council of Arab Ministers of Health to improve health care standards by developing and upgrading health care units and applying a family health regime, particularly in rural, marginalized and deprived areas, improving the health services provided to women, children and ageing persons, and focusing on building the technical capacities of health teams. UN (ج) التأكيد على أهمية مواصلة الدول الأعضاء ومجلس وزراء الصحة العرب جهودهم لتحسين مستوى الرعاية الصحية من خلال تطوير وتحديث وحدات الرعاية الصحية وتطبيق نظام طب الأسرة خاصة في الريف والمناطق العشوائية والمحرومة، وتحسين الخدمات الصحية المقدمة للأمهات والأطفال والمسنين، والتركيز على تنمية القدرات الفنية للفرق الصحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد