ويكيبيديا

    "arab organization for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنظمة العربية
        
    • والمنظمة العربية
        
    • الهيئة العربية للتصنيع
        
    RAED contributed in the organization of the conference in cooperation with the Arab Organization for Agricultural Development. UN وقد ساهمت الشبكة في تنظيم هذا المؤتمر بالتعاون مع المنظمة العربية للتنمية الزراعية.
    The People's Democratic Republic of Algeria has expressed its wish to host the headquarters of the Arab Organization for an earth-monitoring satellite system. UN أبدت الجمهورية الجزائرية رغبتها في استضافة مقر المنظمة العربية للأقمار الاصطناعية لمراقبة الأرض.
    Have agreed to establish the Arab Organization for an earth-monitoring satellite system, the statutes of which are as follows: UN اتفقت على تأسيس: المنظمة العربية للأقمار الاصطناعية لمراقبة الأرض، يكون نظامها الأساسي كما يلي:
    These programmes were launched, in cooperation with the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the Arab Organization for Agricultural Development (AOAD). UN وتم الشروع في هذه البرامج بالتعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة والمنظمة العربية للتنمية الزراعية.
    The Arab Center for the Studies of Arid Zones and Dry Lands (ACSAD), the Arab Organization for Agriculture Development (AOAD), the Centre for Environment and Development in the Arab Region and Europe (CEDARE) and ICARDA were instrumental in developing the SRAP for West Asia, particularly its TNs. UN وقد قام كل من المركز العربي لدراسة المناطق القاحلة والأراضي الجافة والمنظمة العربية للتنمية الزراعية ومركز البيئة والتنمية للمنطقة العربية وأوروبا والمركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق القاحلة بدور مفيد في وضع برنامج العمل دون الإقليمي لغربي آسيا، لا سيما شبكته الموضوعية.
    The Organization: the Arab Organization for an earth-monitoring satellite system; UN المنظمة: المنظمة العربية للأقمار الاصطناعية لمراقبة الأرض.
    The Board: the Board of Directors of the Arab Organization for an earth-monitoring satellite system; UN المجلس: مجلس إدارة المنظمة العربية للأقمار الاصطناعية لمراقبة الأرض.
    The Chairman: the Chairman of the Board of Directors of the Arab Organization for an earth-monitoring satellite system; UN الرئيس: رئيس مجلس إدارة المنظمة العربية للأقمار الاصطناعية لمراقبة الأرض.
    Source: Statistics of the Arab Organization for Agricultural Development. UN المصدر: إحصائيات المنظمة العربية للتنمية الزراعية.
    The meeting was hosted by the Arab Organization for Human Rights (AOHR) in Jordan and held under the patronage of Her Majesty Queen Rania Al-Abdullah. UN واستضافت الاجتماع المنظمة العربية لحقوق الإنسان في الأردن، وعقد الاجتماع تحت رعاية جلالة الملكة رانيا العبد الله.
    Currently, the International Atomic Energy Agency (IAEA) is jointly organizing, with the Arab Organization for Agricultural Development (AOAD), a training course in Malaysia. UN وتشترك الوكالة حاليا مع المنظمة العربية للتنمية الزراعية في تنظيم دورة تدريبية في ماليزيا.
    :: An Arab Organization for telecommunication and information technology; the World Summit on the Information Society UN :: المنظمة العربية لتكنولوجيا الاتصال والمعلومات، القمة العالمية لمجتمع المعلومات
    349. The Arab Organization for Industrial Development shall assume responsibility for the achievement of these goals within the framework of the provisions stipulated. UN وتتولى المنظمة العربية للتنمية الصناعية مسؤولية تحقيق هذه الأهداف في إطار الأحكام المقررة.
    An Arab Organization for telecommunication and information technology; the World Summit on the Information Society UN المنظمة العربية لتكنولوجيا الاتصال والمعلومات، القمة العالمية لمجتمع المعلومات
    Expressing its appreciation of the efforts being undertaken and the role being played by the Arab Organization for Agricultural Development, UN وتثميناً للجهود والدور الذي تقوم به المنظمة العربية للتنمية الزراعية،
    Formerly Arab Industrial Development Organization, incorporating the Arab Organization for Standardization and Metrology (ASMO), which already had participatory status with UNCTAD and the Arab Organization for Mineral Resources (AOMR). UN ابقاً، المنظمة العربية للتنمية الصناعية، وتضم المنظمة العربية للمواصفات والمقاييس، التي كانت تتمتع بالفعل بمركز المشارك في الأونكتاد، والمنظمة العربية للموارد المعدنية.
    Organizations concerned with receiving complaints of violations of children's rights include the National Centre for Human Rights, the Jordanian Human Rights Association, the Jordan office of the Arab Organization for Human Rights and the British Council. UN أما فيما يتعلق بتلقي الشكاوى حول انتهاكات هذه الحقوق فيقوم كل من المركز الوطني لحقوق الإنسان، والجمعية الأردنية لحقوق الإنسان، والمنظمة العربية لحقوق الإنسان في الأردن، واليونيسيف، والمركز الثقافي البريطاني بالعمل على حماية الأطفال.
    The Syrian universities are also collaborating with the Federation of Arab Universities, the Federation of Arab Scientific Research Councils, the Arab League Educational, Cultural and Scientific Organization, the Arab Organization for Agricultural Development and the Arab Centre for Studies of Arid Zones and Dry Lands (ACSAD). UN كما يوجد تعاون بين الجامعات السورية وبين اتحاد الجامعات العربية، واتحاد مجالس البحث العلمي العربية، والمنظمة العربية للتربية والعلوم والثقافة، والمنظمة العربية للتنمية الزراعية، والمركز العربي لدراسات المناطق الجافة والأراضي القاحلة.
    16. ESCWA and the Arab Organization for Agricultural Development (AOAD) have held annual coordination meetings to exchange views and identify activities of mutual interest. UN ١٦ - وعقدت اللجنة والمنظمة العربية للتنمية الزراعية اجتماعات تنسيق سنوية لتبادل اﻵراء وتحديد اﻷنشطة ذات الاهتمام المتبادل.
    :: 7-9 June 1999, Egypt: Seminar on human rights and development organized jointly by UNDP and the Arab Organization for Human Rights (AOHR) UN :: الحلقة الدراسية بشأن التنمية وحقوق الإنسان التي نظمها كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمة العربية لحقوق الإنسان في الفترة من 7 إلى 9 حزيران/ يونيه 1999 في مصر.
    192. Two 122mm rockets found in JEM stocks are clearly marked both on the rockets themselves and on their packaging as produced by the Arab Organization for Industrialization (AOI). UN 192 - وشوهدت على اثنين من الصواريخ عيار 122 مليمترا، عُثر عليهما ضمن مخزونات الحركة، وعلى أغلفتهما كذلك، علامات واضحة تدل على أنهما من إنتاج الهيئة العربية للتصنيع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد