ويكيبيديا

    "arab territories" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأراضي العربية
        
    • للأراضي العربية
        
    • العربية المحتلة
        
    • والأراضي العربية
        
    • أراض عربية
        
    • اﻷرض العربية
        
    • المناطق العربية
        
    • أراضي عربية
        
    7. Human rights situation in Palestine and other occupied Arab territories UN حالة حقوق الإنسان في فلسطين وفي الأراضي العربية المحتلة الأخرى
    We have not heard any outcry or even opposition from these States against Israel's practices in the occupied Arab territories. UN فلم نسمع هذه الدول تصرخ أو حتى ترفض ممارسات إسرائيل في الأراضي العربية المحتلة وإنما راحت تبحث لها عن الأعذار.
    Israeli settlements in the occupied Arab territories: draft resolution UN المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي العربية المحتلة: مشروع قرار
    All human rights advocates should work to bring an end to Israel's barbaric occupation of Arab territories. UN وينبغي أن يعمل جميع المدافعين عن حقوق الإنسان من أجل وضع حد لاحتلال إسرائيل البربري للأراضي العربية.
    Human rights situation in Palestine and other occupied Arab territories UN حالة حقوق الإنسان في فلسطين والأراضي العربية المحتلة الأخرى
    Israeli settlements in the occupied Arab territories: draft resolution UN المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي العربية المحتلة: مشروع قرار
    Israeli settlements in the occupied Arab territories: draft resolution UN المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي العربية المحتلة: مشروع قرار
    Illegal Israeli settlements in the occupied Arab territories pursue their usual expansion. UN وتستمر المستوطنات الإسرائيلية غير القانونية في الأراضي العربية المحتلة بتوسعها المعتاد.
    Kuwait follows with serious concern the tragic situation of the Palestinian people in the occupied Arab territories. UN إن الكويت تتابع بقلق بالغ الأوضاع المأساوية التي يعيشها الشعب الفلسطيني في الأراضي العربية المحتلة.
    Cuba demanded an immediate withdrawal of Israeli forces from all occupied Arab territories, including Palestine and the Syrian Golan. UN وتطالب كوبا بالانسحاب الفوري للقوات الإسرائيلية من جميع الأراضي العربية المحتلة، بما في ذلك فلسطين والجولان السوري.
    Human rights situation in Palestine and other occupied Arab territories UN حالة حقوق الإنسان في فلسطين وفي الأراضي العربية المحتلة الأخرى
    It also ignores more than 1,000 resolutions adopted by the United Nations and its various organs and specialized agencies over many decades, all of which call upon Israel to withdraw from occupied Arab territories in order to establish a just and comprehensive peace in the Middle East. UN وهي كلها قرارات تطالب إسرائيل بالانسحاب من الأراضي العربية المحتلة وصولا إلى إقامة سلام عادل وشامل في الشرق الأوسط.
    The solution therefore requires the complete withdrawal of Israel from the occupied Palestinian territories, including East Jerusalem, and all other occupied Arab territories, including the Syrian Golan and South Lebanon. UN لذلك، فإن الحل يقتضي الانسحاب الكامل لإسرائيل من الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، وجميع الأراضي العربية المحتلة الأخرى، بما فيها الجولان السوري وجنوب لبنان.
    Human rights situation in Palestine and other occupied Arab territories. UN حالة حقوق الإنسان في فلسطين وفي الأراضي العربية المحتلة الأخرى.
    Human rights situation in Palestine and other occupied Arab territories UN حالة حقوق الإنسان في فلسطين وفي الأراضي العربية المحتلة الأخرى
    Algeria notes that it will not accept less than the restoration of all occupied Arab territories in Palestine, the Syrian Arab Republic and Lebanon. UN وتلاحظ الجزائر أنها لن تقبل بأقل من استعادة كل الأراضي العربية المحتلة في فلسطين والجمهورية العربية السورية ولبنان.
    Human rights situation in Palestine and other occupied Arab territories UN حالة حقوق الإنسان في فلسطين وفي الأراضي العربية المحتلة الأخرى
    For that, it is imperative to address its root cause -- the Israeli occupation of Arab territories. UN ولبلوغ تلك الغاية ينبغي إلزاما معالجة الأسباب الجذرية للصراع، أي احتلال إسرائيل للأراضي العربية.
    If we are to achieve a lasting settlement, it is very important to address the root cause, which is the Israeli occupation of the Arab territories. UN وإذا كان لنا أن نحقق تسوية دائمة، فمن الأهمية بمكان أن نتصدى للسبب الأصلي، وهو الاحتلال الإسرائيلي للأراضي العربية.
    Human rights situation in Palestine and other occupied Arab territories UN حالة حقوق الإنسان في فلسطين والأراضي العربية المحتلة الأخرى
    We cannot accept the fact that since 1967 the Israeli authorities have illegally occupied Arab territories. UN لا يمكننا القبول بكون أن السلطات الإسرائيلية احتلت بصورة غير قانونية أراض عربية منذ عام 1967.
    Israel has persisted in its settlement activities in the Arab territories. UN فقد واصلت إسرائيل عمليات الاستيطان على اﻷرض العربية باستمرار.
    His delegation condemned Israel's decision to step up its efforts to establish settlements in Jerusalem, the West Bank and Gaza Strip, and other occupied Arab territories. UN ويدين وفده قرار إسرائيل بتصعيد جهودها ﻹقامة مستوطنات في القدس والضفة الغربية وقطاع غزة، وفي المناطق العربية المحتلة اﻷخرى.
    Israel continues to occupy other Arab territories, in addition to the Palestinian territory, including Jerusalem. UN مــا زالــت إسرائيل تحتل أراضي عربية أخرى باﻹضافة إلى اﻷرض الفلسطينية، بما في ذلك القدس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد