ويكيبيديا

    "arabs in the occupied territories" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السكان العرب في الأراضي المحتلة
        
    • من العرب في الأراضي المحتلة
        
    The dehumanization of Palestinians and other Arabs in the occupied territories prevented the achievement of a just and lasting peace. UN ويحول تجريد الفلسطينيين وغيرهم من السكان العرب في الأراضي المحتلة من الطبيعة الإنسانية دون تحقيق السلام العادل والدائم.
    Moreover, the collective punishment of Palestinians and other Arabs in the occupied territories was totally unacceptable. UN علاوة على ذلك، فإن العقاب الجماعي الذي يمارس بحق الشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة أمر غير مقبول على الإطلاق.
    27. Israel's unlawful policies and practices that violated the human rights of Palestinians and other Arabs in the occupied territories must stop and the Israeli authorities must be made accountable. UN 27 - إن سياسات وممارسات إسرائيل غير المشروعة التي تنتهك حقوق الإنسان للفلسطينيين وغيرهم من السكان العرب في الأراضي المحتلة يجب أن تتوقف، ويجب أن تحاسب السلطات الإسرائيلية عليها.
    The application of harsh policies and practices, as well as the excessive and disproportionate use of force by Israel against the Palestinians and other Arabs in the occupied territories, must end. UN ويجب وضع حد لتطبيق السياسات والممارسات القاسية، وكذلك لاستخدام إسرائيل المفرط وغير المتناسب للقوة ضد الفلسطينيين وغيرهم من العرب في الأراضي المحتلة.
    The Committee sought to consider all views pertinent to the situation affecting the human rights of the Palestinians and other Arabs in the occupied territories. UN وسعت اللجنة إلى النظر في جميع الآراء المتعلقة بالحالة التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من العرب في الأراضي المحتلة.
    7. The recommendations in the report were similar to those of the previous year, but the General Assembly must find innovative ways to ensure the rights of the Palestinian people and other Arabs in the occupied territories. UN 7 - وأضاف أن التوصيات الواردة في التقرير تشبه التوصيات المقدمة في السنة السابقة، ولكن يجب على الجمعية العامة أن تجد طرقا مبتكرة لضمان حقوق الشعب الفلسطيني وغيرهم من العرب في الأراضي المحتلة.
    As an occupying Power, Israel had the obligation to ensure that the current living conditions of the Palestinian people and other Arabs in the occupied territories did not provoke a major and irreversible humanitarian disaster. UN وقال إن إسرائيل بصفتها دولة الاحتلال عليها التزام بأن تكفل عدم إحداث كارثة إنسانية ضخمة مستديمة بسبب الأحوال المعيشية الحالية للشعب الفلسطيني وغيرهم من السكان العرب في الأراضي المحتلة.
    In that arduous context, the Special Committee must continue its work so that the international community did not forget its responsibility to alleviate the plight of the Palestinians and other Arabs in the occupied territories. UN وفي هذا السياق الشاق، يجب على اللجنة الخاصة أن تواصل عملها كي لا ينسى المجتمع الدولي مسؤوليته عن تخفيف محنة الفلسطينيين وغيرهم من السكان العرب في الأراضي المحتلة.
    As members of the international community and supporters of the Universal Declaration of Human Rights, States must work towards the restoration of the human rights and dignity of the Palestinians and other Arabs in the occupied territories. UN ويجب على الدول، كأعضاء في المجتمع الدولي ومناصرين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، العمل نحو استعادة حقوق الإنسان والكرامة للفلسطينيين وغيرهم من السكان العرب في الأراضي المحتلة.
    37. The Special Committee's report illustrated Israel's flagrant violations of the inalienable rights of the Palestinian people and other Arabs in the occupied territories. UN 37 - وقال إن تقرير اللجنة يبين انتهاكات إسرائيل الصارخة للحقوق غير القابلة للتصرف للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة.
    12. He drew attention to the Special Committee's recommendations and expressed the hope that they would be implemented by all the parties concerned in order to enable the Palestinian people and other Arabs in the occupied territories to exercise the rights of which they had been deprived for so long. UN 12 - ولفت الانتباه إلى توصيات اللجنة الخاصة، وقال إنه يأمل أن تنفذها جميع الأطراف المعنية، لتمكين الشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة من ممارسة الحقوق التي طال حرمانهم منها.
    8. The Special Committee therefore noted with regret that the human rights situation of the Palestinians and other Arabs in the occupied territories had deteriorated drastically during the period under consideration, as a result of the construction of the separation wall, the policy of building new Jewish settlements and the destruction of infrastructure, houses and property. UN 8 - وأضاف أن اللجنة الخاصة لهذا تلاحظ مع الأسف أن حالة حقوق الإنسان للفلسطينيين وغيرهم من السكان العرب في الأراضي المحتلة قد تدهورت بشكل بالغ أثناء الفترة قيد النظر نتيجة لإقامة الجدار العازل وسياسة بناء المستوطنات اليهودية وتدمير البنية الأساسية والمنازل والممتلكات.
    Agenda item 77 : Report of Special Committee for investigating the actions of Israel affecting human rights in relation to the Palestinian people and other Arabs in the occupied territories (continued) UN البند 84 من جدول الأعمال: تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة (تابع)
    38. Mr. Ben Sliman (Tunisia) said that the Special Committee must continue its work until the Israeli occupation had been ended, to remind the international community of the daily suffering of the Palestinian people and other Arabs in the occupied territories. UN 38 - السيد بن سليمان (تونس): قال إن اللجنة الخاصة يجب أن تواصل عملها حتى ينتهي الاحتلال الإسرائيلي، وتذكير المجتمع الدولي بالمعاناة اليومية للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة.
    and other Arabs in the occupied territories (A/58/155, A/58/156, A/58/263, A/58/264, A/58/310, A/58/311; A/C. 4/58/L.17, A/C.4/58/L.18, A/C.4/58/L.19, A/C.4/58/L.20 and A/C. 4/58/L.21) UN البند 84 من جدول الأعمال: تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة (A/58/155, A/58/156, A/58/263, A/58/264, A/58/310, A/58/311; A/C.4/58/L.18, A/C.4/58/L.19, A/C.4/58/L.20, A/C.4/58/L.21)
    3. What emerged from the report of the Special Committee (A/62/360) was the failure to raise the human-rights standards of the Palestinians and other Arabs in the occupied territories in nine essential areas, including the right to life. UN 3 - ومضى يقول أن ما تمخض عنه تقرير الجنة (A/62/360) هو أنه لم يتسن رفع مستوى معايير حقوق الإنسان للفلسطينيين وغيرهم من العرب في الأراضي المحتلة في تسعة مجالات أساسية، منها الحق في الحياة.
    5. The human rights of the Palestinian people and other Arabs in the occupied territories are referred to by the Security Council in its resolution 237 (1967) as " essential and inalienable human rights " and also find their legal basis in the protection afforded by international law, in particular in such circumstances as military occupation and, in the case of prisoners of war, capture. UN 5 - ويشير مجلس الأمن في قراره 237 (1967) إلى حقوق الإنسان الخاصة بالشعب الفلسطيني وغيره من العرب في الأراضي المحتلة بوصفها من " حقوق الإنسان الأساسية غير القابلة للتصرف " ، وتستند تلك الحقوق في أساسها القانوني إلى الحماية التي يوفرها القانون الدولي في ظروف محددة مثل الاحتلال العسكري أو الأسر، في حالة أسرى الحرب.
    5. The human rights of the Palestinian people and other Arabs in the occupied territories are referred to by the Security Council in its resolution 237 (1967) as " essential and inalienable human rights " and also find their legal basis in the protection afforded by international law, in particular in such circumstances as military occupation and, in the case of prisoners of war, capture. UN 5 - ويشير مجلس الأمن في قراره 237 (1967) إلى حقوق الإنسان الخاصة بالشعب الفلسطيني وغيره من العرب في الأراضي المحتلة بوصفها من " حقوق الإنسان الأساسية غير القابلة للتصرف " وتستند في أساسها القانوني إلى الحماية التي يوفرها القانون الدولي في ظروف محددة، مثل الاحتلال العسكري أو الأسْر في حالة أسرى الحرب.
    5. The human rights of the Palestinian people and other Arabs in the occupied territories are referred to by the Security Council in its resolution 237 (1967) as " essential and inalienable human rights " and also find their legal basis in the protection afforded by international law, in particular in such circumstances as military occupation and, in the case of prisoners of war, capture. UN 5 - ويشير مجلس الأمن في قراره 237 (1967) إلى حقوق الإنسان الخاصة بالشعب الفلسطيني وغيره من العرب في الأراضي المحتلة بوصفها من " حقوق الإنسان الأساسية غير القابلة للتصرف " وتستند في أساسها القانوني إلى الحماية التي يوفرها القانون الدولي في ظروف محددة، مثل الاحتلال العسكري أو الأسْر في حالة أسرى الحرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد