ويكيبيديا

    "arabs of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عرب
        
    • من السكان العرب
        
    • من العرب في
        
    • السكان العرب في
        
    • حقوق اﻹنسان للشعب
        
    • الفلسطيني وغيره من
        
    • وغيره من السكان
        
    We deplore the fact that the Arabs of the Syrian Golan continue to suffer under the occupation. UN ونحن نشجب كون عرب الجولان السوري لا يزالون يعانون تحت الاحتلال.
    In order to solve the housing problem for the Arabs of Jerusalem, we would need 20,000 housing units immediately. UN وبغية حل مشكلة الاسكان التي تعترض عرب القدس، فإننا سنكون بحاجة الى ٠٠٠ ٢٠ وحدة سكنية بشكل فوري.
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير اللجنة الخاصة بالمعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير اللجنة الخاصة بالمعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة
    Draft resolution A/C.4/64/L.15: Work of the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories UN مشروع القرار A/C.4/64/L.15: أعمال اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من العرب في الأراضي المحتلة
    of the Palestinian People and Other Arabs of UN اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني
    When he was just a few months old, she handed him over to a Bedouin tribe living on the outskirts of the town - a tradition among the Arabs of the time. Open Subtitles عندما كان بعمر بضعة أشهر فقط سلمته إلى قبيله بدويه تقيم فى الصحراء تقاليد المدن بين عرب هذا الوقت
    There were also the Arabs of the desert who followed an animist type of religion. Open Subtitles وأيضا عرب الصحراء والذين كانوا يدينون بديانات مختلفة
    We here are neither Harith nor Howeitat, nor any other tribe, but Arabs of the Arab Council, acting for Prince Feisal. Open Subtitles لسنا حارث او حويتات او اى قبيلة اخرى،نحن عرب للمجلس العربى ونمثل الامير فيصل
    Section III of the present report contains the results of the Special Rapporteur's investigations, considerations and conclusions concerning the situation of the Marsh Arabs of Iraq based upon information received prior to and during the aforementioned mission to the Islamic Republic of Iran. UN ويحوي الفرع الثالث فيما يلي نتائج تحقيقات المقرر الخاص، وما قام به من نظر وما توصل إليه من نتائج بشأن حالة عرب اﻷهوار في العراق على أساس المعلومات التي تم تلقيها قبل البعثة المشار إليها إلى جمهورية إيران الاسلامية وأثناءها.
    37. His country did not approve of the brutality used by the Israeli occupying forces against the Palestinians and the Arabs of the occupied Syrian Golan. UN 37 - وأعلن أن بلده لا يقر الوحشية التي تستخدمها قوات الاحتلال الإسرائيلية ضد الفلسطينيين وضد عرب الجولان السوري المحتل.
    That had created the basis for a pervasive system of legal and social discrimination against the Israeli Arabs of Palestinian origin living in Israel. UN وأدى ذلك إلى إقامة الأساس المتعلق بنظام سائد من التمييز القانوني والاجتماعي ضد عرب إسرائيل من ذوي الأصل الفلسطيني الذين يعيشون في إسرائيل.
    Taking note of the reports of the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories submitted to the General Assembly since 1968, UN وإذ تحيط علماً بتقارير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة، المقدمة إلى الجمعية العامة منذ عام 1968،
    The Committee will also begin consideration of agenda item 88 (Report of the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories). UN وستبدأ اللجنة أيضا نظرها في البند 88 من جدول الأعمال: تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة.
    The Committee will also begin consideration of agenda item 88 (Report of the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories). UN وستبدأ اللجنة أيضا نظرها في البند 88 من جدول الأعمال: تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة.
    Sri Lanka is the Chair of the General Assembly's Special Committee on Israeli practices affecting the human rights of the Palestinian people and other Arabs of the occupied territories. UN وتتولى سري لانكا الآن رئاسة اللجنة الخاصة التابعة للجمعية العامة والمعنية بالتحقق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة.
    C. Other matters 24. The Special Committee recognizes that because of lack of access to the occupied territories its report to the General Assembly is limited by its inability to observe directly the conditions of the lives of the Palestinians and other Arabs of the occupied territories and to receive the views of representatives of the occupying authority. UN 24 - تدرك اللجنة الخاصة أن وصد أبواب الأراضي المحتلة في وجهها قد غل من قدرتها على استيفاء تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة بفعل عجزها عن مراقبة أحوال معيشة الفلسطينيين وغيرهم من العرب في الأراضي المحتلة بصورة مباشرة والتعرف على آراء ممثلي السلطة القائمة بالاحتلال.
    12. Mr. Hosseini (Islamic Republic of Iran) said that the Israeli regime's practices were affecting the human rights of the Palestinian people and other Arabs of the occupied territories. UN 12 - السيد حسيني (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن ممارسات النظام الإسرائيلي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من العرب في الأراضي المحتلة.
    Work of the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of UN أعمال اللجنـة الخاصـة المعنيـة بالتحقيق في الممارسات اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد