Inhuman treatment; arbitrary interference with the family; protection as a child | UN | المسائل الموضوعية: المعاملة اللاإنسانية؛ التدخل التعسفي في شؤون الأسرة؛ والحماية بصفته طفلاً |
In general human rights law, by contrast, this prohibition is only implicit in various provisions, in particular the right to freedom of movement and choice of residence, freedom from arbitrary interference with one’s home and the right to housing. | UN | أما في قانون حقوق اﻹنسان العام فلا يأتي هذا الحظر إلا ضمناً في أحكام مختلفة، لا سيما فيما يتعلق بالحق في حرية التنقل واختيار السكن، وحرية الحماية من التدخل التعسفي في المسكن والحق في السكن. |
Section 238 arbitrary interference with home | UN | المادة 238 التدخل التعسفي في الحياة الأسرية |
According to counsel, the resulting insecure situation constitutes arbitrary interference with his family life. | UN | ويرى المحامي أن حالة انعدام الأمن الناجمة عن ذلك تشكل تدخلاً تعسفياً في حياة السيد كركر الأسرية. |
Substantive issues: Lack of an effective remedy, ill-treatment, right to personal security, liberty of movement, arbitrary interference with privacy and family life, protection of family, prohibition of discrimination. | UN | عدم توفير سبيل انتصاف فعال، وسوء المعاملة، والحق في الأمن الشخصي، وحرية التنقل، والتدخل التعسفي في الخصوصيات والحياة الأسرية، وحماية الأسرة، وحظر التمييز |
The Committee therefore considered that the State party's unilateral modification of the author's name on official documents was not reasonable and amounted to arbitrary interference with his privacy, in violation of article 17. | UN | وبالتالي ترى اللجنة أن قيام الدولة الطرف بشكل أُحادي بتغيير اسم صاحب البلاغ على الوثائق الرسمية ليس معقولاً، وبالتالي فهو بمثابة تدخل تعسفي في خصوصياته، وهو ما يشكل انتهاكاً للمادة 17 من العهد. |
arbitrary interference with privacy, family, home or correspondence | UN | التدخل التعسفي في الحياة الخاصة، أو اﻷسرة، أو المنزل أو المراسلات |
Substantive issues: arbitrary interference with right to privacy, family and home; right to protection of the family; right to enter one's own country; freedom from arbitrary detention; ne bis in idem; and prohibition of discrimination. | UN | التدخل التعسفي في الحق في الخصوصية وفي شؤون الأسرة والمنزل؛ والحق في حماية الأسرة؛ وحق الشخص في دخول بلده؛ وعدم التعرض للاحتجاز التعسفي؛ وعدم جواز المحاكمة على ذات الجرم مرتين؛ وحظر التمييز |
30. Guarantee protection against arbitrary interference with privacy; | UN | 30 - ضمان الحماية من التدخل التعسفي في الحياة الخاصة للأفراد؛ |
Substantive issues: arbitrary interference with family - protection of the family protection of the child as a minor - fair trial - undue delay | UN | المسائل الموضوعية: التدخل التعسفي في شؤون الأسرة، وحماية الأسرة، وحماية الطفل كقاصر، والمحاكمة العادلة، والتأخير دون مبرر |
Article 17 prohibited, inter alia, " arbitrary " interference with private correspondence. | UN | فالمادة 17 تحظر، بين أمور أخرى، التدخل " التعسفي " في المراسلات الخاصة. |
The Ordinance provides adequate safeguards against arbitrary interference with the rights guaranteed in article 27 of the Basic Law Ordinance and in ICCPR. | UN | إذ يوفر الأمر ضمانات كافية من التدخل التعسفي في الحقوق المكفولة في المادة 27 من القانون الأساسي ومن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
3.3 The author submits that the forced acceptance of visits from S.S. violates her granddaughter's rights under article 17, which should protect Ximena Vicario from arbitrary interference with her privacy. | UN | ٣-٣ وتسلم صاحبة البلاغ بأن القبول الاضطراري بزيارات س. س. يشكل انتهاكاً لحقوق الحفيدة بموجب المادة ٧١ التي ينبغي لها أن تحمي زيمينا فيكاريو من التدخل التعسفي في خصوصياتها. |
arbitrary interference with family life, protection of the family, right of the child to protection, discrimination | UN | الموضوع: التدخل التعسفي في حياة الأسرة/حماية الأسرة/حق الطفل في الحماية/التمييز |
Removal of the authors from the country constituted arbitrary interference with family life. | UN | شكل ترحيل صاحبي البلاغ من البلد تدخلاً تعسفياً في حياة الأسرة. |
It also found that the expulsion order and denial of international protection did not constitute an arbitrary interference with the author's right to family life. | UN | واعتبرت المحكمة كذلك أن أمر الطرد ورفض الحماية الدولية لا يشكلان تدخلاً تعسفياً في حياة صاحب البلاغ الأسرية. |
It also found that the expulsion order and denial of international protection did not constitute an arbitrary interference with the author's right to family life. | UN | واعتبرت المحكمة كذلك أن أمر الطرد ورفض الحماية الدولية لا يشكلان تدخلاً تعسفياً في حياة صاحب البلاغ الأسرية. |
Torture, cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; arbitrary interference with the family; protection of the family; right to equal protection of the law | UN | المسائل الموضوعية: التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ والتدخل التعسفي في شؤون الأسرة؛ وحماية الأسرة؛ والحق في المساواة في التمتع بحماية القانون |
Other points to be borne in mind for future reports concerned the rights of minorities, both national and foreign, arbitrary interference with freedom of expression and conscience, and the practical results of reforms for the effective protection of citizens. | UN | وذكر أن المسائل الأخرى التي ينبغي أن تتناولها الدولة الطرف في تقاريرها المقبلة هي حقوق الأقليات، القومية والأجنبية على السواء، والتدخل التعسفي في مجال حرية التعبير والضمير، والنتائج الملموسة للإصلاحات الهادفة إلى توفير حماية فعالة للمواطنين. |
On the basis of the information before it, the Committee concluded that there had been arbitrary interference with the authors' right to family and privacy. | UN | وعلى أساس المعلومات المعروضة على اللجنة، خلصت إلى أنه قد حدث تدخل تعسفي في حق صاحبي البلاغ في اﻷسرة والخصوصية. |
13. In connection with freedom of religion, as well as the prohibition of arbitrary interference with family life, in May 2002, a law was passed addressing the restrictions on the right to marry of Turkish Cypriots living in the southern part of the island. | UN | 13- وبشأن حرية الدين، وكذلك تحريم التدخُّل التعسفي في حياة الأسرة، صدر في أيار/مايو 2002 قانون بشأن القيود المفروضة على الحق في الزواج من القبارصة الأتراك الذين يعيشون في الجزء الجنوبي من الجزيرة. |
There appear to be no circumstances particular to the author or to his family which would lead the Committee to conclude that his removal from Canada was an arbitrary interference with his family, nor with his privacy or home. | UN | ويبدو أنه لا توجد ظروف خاصة بصاحب الرسالة أو بأسرته تجعل اللجنة تستنتج أن ترحيله من كندا كان تدخلا تعسفيا في حياته اﻷسرية، أو شؤونه الخصوصية أو في شؤون بيته. |
arbitrary interference with the family; protection as a child | UN | المسائل الموضوعية: المساس التعسفي بالأسرة؛ والحماية بصفتها طفلة |