ويكيبيديا

    "arbitration commission" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لجنة التحكيم
        
    • ولجنة التحكيم
        
    The Arbitration Commission considered whether CISG, which had been incorporated into Russian law, was applicable to the contract in question. UN وقد نظرت لجنة التحكيم فيما إذا كانت اتفاقية البيع التي أُدرجت في القانون الروسي تُطبّق على العقد المذكور.
    Within a specified period if there is inadequate composition of a relevant body, it may make a plea to the Arbitration Commission. UN وإذا حدث في غضون فترة محددة تكوين غير مناسب لأي هيئة مختصة يجوز للفرقة العاملة التقدم بطعن إلى لجنة التحكيم.
    The Arbitration Commission accepted the buyer's application for arbitration. UN وقبلت لجنة التحكيم طلب التحكيم الذي تقدَّم به المشتري.
    In Opinion No. 2, the Arbitration Commission declared that: UN وفي رأيها رقم 2، أعلنت لجنة التحكيم أن:
    PRC: China International Economic & Trade Arbitration Commission [CIETAC] UN جمهورية الصين الشعبية: لجنة التحكيم الاقتصادي والتجاري الدولي الصينية
    Member of the International Arbitration Commission International Chamber of Commerce UN عضو في لجنة التحكيم الدولي، غرفة التجارة الدولية.
    The defendant submitted that the act of granting an extension by the Secretary-General of the Arbitration Commission had been carried in violation of its own rules. UN ودفع المدعى عليه بأن منح أمين عام لجنة التحكيم إطالة للمهلة فعل تم مخالفةً لقواعد الهيئة نفسها.
    :: Yemen is likewise involved in the violation of the decisions of the Arbitration Commission on the disputed Hanish islands and the delimitation of the maritime boundary between the two countries. UN :: وتشترك اليمن أيضا في انتهاك قرارات لجنة التحكيم بشأن جزر حنيش المتنازع عليها وتعيين الحدود البحرية بين البلدين.
    Both Eritrea and Yemen had publicly accepted the binding decision of the Arbitration Commission, awarded years ago. For reasons that are not clear, Yemen is today raising claims that were unequivocally determined by the Arbitration Commission. UN وكان كل من إريتريا واليمن قد قبل علنا بالقرار الملزم الذي أصدرته لجنة التحكيم قبل سنوات، لكن لأسباب غير واضحة، تعلن اليمن اليوم مطالبات بأمور بتت فيها لجنة التحكيم بشكل لا لبس فيه.
    They are threatening to unleash another round of war if the decision of the Arbitration Commission is not illegally reversed by the Security Council. UN وهم يهددون بشن جولة أخرى من الحرب ما لم يقم مجلس الأمن، على نحو غير قانوني، بإبطال قرار لجنة التحكيم.
    We had an Arbitration Commission, and the Arbitration Commission emphatically and unequivocally said that Badme is part of Eritrea. UN لقد كان لدينا لجنة تحكيم وذكرت لجنة التحكيم بصورة قاطعة لا لبس فيها أن باديمي جزء من إريتريا.
    They accepted the verdict of the Eritrea-Yemen Arbitration Commission without condition or reservation and implemented it promptly. UN وقبلوا حكم لجنة التحكيم الإريترية - اليمنية بلا شرط أو تحفظ ونفذوه على وجه السرعة.
    The Arbitration Commission has decided that Badme is part of Eritrean territory, but the Government of Ethiopia has rejected this final and binding decision. UN لقد قررت لجنة التحكيم أن بادمي جزء من الأراضي الإريترية، ورفضت الحكومة الإثيوبية هذا القرار النهائي والملزم.
    The plaintiff applied for leave, ex parte, to enforce an award made by the China International Economic and Trade Arbitration Commission (CIETAC). UN وطلب المدَّعي، من طرف واحد، الحصول على إذن بإنفاذ قرار تحكيم صادر من لجنة التحكيم الصينية.
    Authorization was sought for enforcement of an award made by an arbitral tribunal in Argentina under the rules of the Inter-American Commercial Arbitration Commission (IACAC). UN التُمس إذن لإنفاذ قرار تحكيمي أصدرته هيئة تحكيم في بوينس آيرس بمقتضى قواعد لجنة التحكيم التجاري بين البلدان الأمريكية.
    People's Republic of China: China International Economic & Trade Arbitration Commission [CIETAC] UN جمهورية الصين الشعبية: لجنة التحكيم الاقتصادي والتجاري الدولي الصينية
    Russian Federation: Maritime Arbitration Commission at the Russian Federation Chamber of Commerce and Industry UN الاتحاد الروسي: لجنة التحكيم البحري التابعة لغرفة التجارة والصناعة للاتحاد الروسي
    Stored in the archive of the Maritime Arbitration Commission at the Russian Federation Chamber of Commerce and Industry UN يُحتفظ بها في أرشيف لجنة التحكيم البحري التابعة لغرفة التجارة والصناعة للاتحاد الروسي
    In the light of the above, the Arbitration Commission decided that CISG was inapplicable by virtue of the provisions of article 2. UN وعلى ضوء ما ورد أعلاه، قرّرت لجنة التحكيم أنَّ اتفاقية البيع لا تُطبّق استناداً إلى أحكام المادة 2.
    As a consequence thereof, the Arbitration Commission of that Conference has issued 15 Opinions on various legal aspects of the succession of States. UN ونتيجة لذلك، أصدرت لجنة التحكيم التابعة لذلك المؤتمر ١٥ فتوى بشأن مختلف الجوانب القانونية لخلافة الدول.
    The Political Organizations Act provides that staff members of the Ministries of Justice and Internal Affairs, the Committee of National Security, the Prosecutor's Office, the State Arbitration Commission, judicial organs and the customs service, as well as citizens serving in the armed forces, may not be members of public or political organizations during their period of service or employment in those organs. UN وينص قانون المنظمات السياسية على أن موظفي وزارتي العدل والداخلية، ولجنة اﻷمن الوطني، ومكتب المدعي العام، ولجنة التحكيم الحكومية، واﻷجهزة القضائية ومصلحة الجمارك، بالاضافة إلى المواطنين الذين يخدمون في القوات المسلحة، لا يجوز أن يكونوا أعضاء في منظمات عامة أو سياسية خلال فترة خدمتهم أو عملهم في هذه اﻷجهزة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد