As he understood it, the point was whether arbitration courts came under article 14 or not. | UN | وقال المتحدث إنه فهم على ما يظن أن كنه المسألة يكمن في معرفة ما إذا كانت محاكم التحكيم تتعلق بها المادة 14. |
Reform of arbitration courts and Support to Court Administration | UN | إصلاح محاكم التحكيم ودعم إدارة المحاكم |
arbitration courts settle disputes arising in the economic sphere and in business between entities under various forms of ownership. | UN | وتتولى محاكم التحكيم تسوية المنازعات التي تنشأ في المجال الاقتصادي وفي مجال الأعمال التجارية فيما بين الكيانات الخاضعة لشتى أشكال الملكية. |
There are just a small number of such arbitration courts worldwide, and there is a lack of coordination in their procedures and jurisdictions. | UN | ولا يوجد في العالم سوى عدد صغير من هيئات التحكيم هذه، كما أن إجراءاتها وولاياتها تفتقر إلى التنسيق. |
The High Court of Arbitration supervises the legal activity of the regional and Bishkek arbitration courts. | UN | وتشرف محكمة التحكيم العليا على اﻷنشطة القانونية لمحاكم التحكيم في المقاطعات وفي مدينة بيشكيك. |
This criterion was reflected in the most recent international instruments; it has been sustained in the judgements of international and arbitration courts. | UN | وهذا المعيار منصوص عليه في أحدث الصكوك الدولية؛ وهو متواتر في أحكام المحاكم الدولية ومحاكم التحكيم. |
Reform of arbitration courts and Support to Court Administration | UN | إصلاح محاكم التحكيم ودعم إدارة المحاكم |
Mr. Fathalla asked for clarification regarding the concept and nature of criminal arbitration courts and queried the legal provisions allowing defendants to be represented by any individual, whether or not he or she was legally qualified. | UN | 49- السيد فتح الله طلب إيضاحات بشأن مفهوم وطبيعة محاكم التحكيم الجنائي واستفسر عن الأحكام القانونية التي تجيز تمثيل المدعى عليهم من جانب أي فرد سواء كان مؤهلاً بموجب القانون أم لا. |
Reform of arbitration courts and Support to Court Administration | UN | إصلاح محاكم التحكيم ودعم إدارة المحاكم |
To enforce arbitration rulings, courts would take various issues into account, such as public order and the definite existence of a commercial relation. In many countries, including India, there was no established practice enabling arbitration courts to adopt interim measures, and even where they could be adopted, they would be difficult to enforce. | UN | فلإنفاذ قواعد التحكيم ستأخذ المحاكم مختلف المواضيع في الحسبان كالنظام العام والوجود الثابت لعلاقة تجارية وفي عديد من الدول ومنها الهند لا توجد ممارسة منظمة تمكن محاكم التحكيم من الأخذ بالإجراءات المؤقتة وحتى حيثما يمكن الأخذ بها فإنها تكون صعبة الإنفاذ. |
The Supreme Court of Arbitration was the highest judicial body for the resolution of economic disputes and other cases considered by arbitration courts over whose activity it exercised judicial supervision; it also provided clarification in matters of judicial practice. | UN | وتعتبر الهيئة العليا للتحكيم أسمى هيئة قضائية لتسوية النزاعات الاقتصادية وغير ذلك من الحالات التي تنظر فيها محاكم التحكيم التي تمارس إشرافاً قضائياً على نشاطها، كما أنها تقوم بتوضيح مسائل الممارسة القضائية. |
Depending on the legal system considered, either the arbitration courts were ordinary courts and thus were bound by article 14, or they were not, in which case article 14 came into play only if their decisions could be the subject of an appeal before an ordinary court. | UN | وتبعاً للنظام القانوني محل النظر، إما تكون محاكم التحكيم جزءاً من المحاكم العادية وترتبط بهذه الصفة بالمادة 14، وإما لا تكون جزءاً منها، وفي هذه الحالة لا تدخل المادة 14 في الحساب سوى إذا كان من الجائز أن تكون قراراتها محل استئناف أمام محكمة عادية. |
Perhaps the question of arbitration courts should be addressed in paragraph 18, on the definition of the notion of " tribunal " . | UN | وأضاف المتحدث أنه ربما ينبغي تناول مسألة محاكم التحكيم في الفقرة 18 المتعلقة بتعريف مفهوم " المحكمة " . |
360. Under Mahila Samakhya Programme, Nari Adalats (Women's Courts) and Mahila Panch (women headed arbitration courts) have emerged as innovative community level responses to violence against women. | UN | 360 - وفي إطار برنامج " ماهيلا ساماخيا " ، برزت هيئتا " ناري عدالت " (محاكم المرأة) و " ماهيلا بانش " (محاكم التحكيم برئاسة النساء) باعتبارهما وسيلتين مبتكرتين على صعيد المجتمع المحلي للتصدي للعنف ضد المرأة. |
An answer to the question as to what extent the discretionary power of the State may be restricted by international law has been given both by theory and practice as expressed in international instruments and usage, as well as in jurisprudence developed by arbitration courts. " | UN | وقُدمت نظريا وتطبيقيا على السواء بالصيغة الواردة في الصكوك الدولية والعرف إجابة على سؤال إلى أي مدى قد يحد القانون الدولي من السلطة التقديرية للدولة، وقُدمت كذلك في الاجتهاد القضائي الذي وضعته محاكم التحكيم(). |
To date, 1,737 labour dispute arbitration courts have been set up; since 2008, some 6.023 million dispute cases have been handled by arbitration and mediation organs at all levels throughout the country, maintaining a claim settlement rate of around 90 per cent. | UN | وحتى الوقت الحاضر، أنشئت 737 1 محكمة للتحكيم في منازعات العمل؛ ومنذ عام 2008، عالجت هيئات التحكيم والوساطة 6.023 ملايين منازعة عمل على جميع المستويات وفي جميع أنحاء البلد، مسجلة معدلاً لتسوية الدعاوى من حوالي 90 في المائة. |
In Russian. Translation of title: Enforcing and disputing decisions of the international commercial arbitration courts: commentary on the 1958 New York Convention, and chapters 30 and 31 of the 2002 Arbitration Procedural Code (APC) of the Russian Federation. | UN | بالروسية. ترجمة العنوان بالعربية: إنفاذ قرارات هيئات التحكيم التجاري الدولية والتنازع بشأنها: تعليق على اتفاقية نيويورك لسنة 1958، والفصلين 30 و31 من قانون إجراءات التحكيم لسنة 2002 في الاتحاد الروسي. |
The High Court of Arbitration of the Kyrgyz Republic supervises the judicial activity of the oblast and Bishkek arbitration courts. | UN | وتشرف محكمة التحكيم العالية لجمهورية قيرغيزستان على النشاط القضائي لمحاكم التحكيم في الأوبلاست ومدينة بيشكيك. |
34. The High Court of Arbitration of the Kyrgyz Republic and the regional and Bishkek city arbitration courts form a single system of arbitration courts of the Kyrgyz Republic. arbitration courts settle financial and management disputes between entities under various types of ownership. | UN | ٣٤ - تشكل محكمة الاستئناف العليا لجمهورية قيرغيزستان ومحاكم التحكيم في المقاطعات وفي مدينة بيشكيك نظاما موحدا لمحاكم التحكيم في جمهورية قيرغيزستان وتنظر هذه المحاكم في الخلافات التي تحدث في المجال الاقتصادي بين المالكين في إطار مختلف أشكال الملكية. |
Questions were raised as to how the proposed mechanism could be distinguished from other existing mechanisms in the field of the peaceful settlement of disputes, such as fact-finding commissions, conciliation commissions, arbitration courts, etc. | UN | فقد طرحت أسئلة عن الفروق التي تميز اﻵلية المقترحة من اﻵليات اﻷخرى القائمة في مجال تسوية المنازعات بالوسائل السلمية مثل لجان تقصي الحقائق ولجان المصالحة ومحاكم التحكيم وما الى ذلك. |