ويكيبيديا

    "arbitration procedures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إجراءات التحكيم
        
    • بإجراءات التحكيم
        
    • إجراءات تحكيم
        
    • لإجراءات التحكيم
        
    • اجراءات التحكيم
        
    • وإجراءات التحكيم
        
    • إجراءات التوفيق والتحكيم
        
    Consequently, the formulation should be modified by adding a simple word to expressly exclude arbitration procedures from the scope of article 14. UN وينبغي بالتالي تعديل صياغة النص بإضافة كلمة بسيطة، بحيث يمكن أن تستبعد صراحة إجراءات التحكيم من نطاق تطبيق المادة 14.
    Annex II Outline of Rules for Expedited arbitration procedures under United Nations contracts with consultants and individual contractors: concept paper UN الخطوط العامة لقواعد إجراءات التحكيم المعجَّلة بموجب عقود الأمم المتحدة مع الاستشاريين وفرادى المتعاقدين: ورقة مفاهيم
    Settlement of disputes - arbitration procedures.Matters stipulated by the Convention for action by the Conference of the Parties: settlement of disputes: adoption of an annex withwith arbitration procedures UN مسائل نصت الاتفاقية على أن يتخذ مؤتمر الأطراف إجراءات بشأنها: تسوية المنازعات: اعتماد مرفق يتضمن إجراءات التحكيم
    The second proposal had to do with arbitration procedures. UN ويتعلق الاقتراح الثاني بإجراءات التحكيم.
    II. Draft annex on arbitration procedures: - Ccomparative table 17 UN الثاني- مشروع المرفق المتعلق بإجراءات التحكيم: جدول مقارن 17
    Delegations had also pointed out that the question of access by consultants and individual contractors to the informal system and the establishment of expedited arbitration procedures were distinct issues that should be treated separately. UN وأشارت الوفود أيضاً إلى أن استفادة الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين من النظام غير الرسمي، وإنشاء إجراءات تحكيم معجّلة، هما مسألتان متمايزتان لا بد من التعامل معهما بشكل منفصل.
    It appears that agreements have not yet been made often between contracting States, in the form of an exchange of notes or otherwise, to effectively implement arbitration procedures on the basis of existing treaty provisions. UN ويبدو أنه لم يتم التوصل بعد في أحيان كثيرة إلى اتفاق بين الدول المتعاقدة، في شكل تبادل للمذكرات أو خلافه، على التنفيذ الفعلي لإجراءات التحكيم على أساس أحكام المعاهدات الموجودة حاليا.
    Settlement of disputes: adoption of anthe annex with with arbitration procedures UN تسوية المنازعات: اعتماد مرفق يتضمن إجراءات التحكيم
    Settlement of disputes: adoption of an annex with arbitration procedures UN تسوية المنازعات: اعتماد مرفق يتضمن إجراءات التحكيم
    Expedited arbitration procedures for consultants and individual contractors UN إجراءات التحكيم المعجَّلة للخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين
    The proposed expedited arbitration procedures would not be made available to United Nations volunteers. UN ولن تتاح إجراءات التحكيم المعجلة المقترحة لمتطوعي الأمم المتحدة.
    The Rules go a long way in avoiding the frustration of arbitration procedures being interfered with by claims of sovereign immunity. UN وتحرص القواعد بشدّة على تفادي الإحباط الذي يؤدي إليه التدخل في إجراءات التحكيم بدعوى الحصانة السيادية.
    Should this not be possible, the United Nations intends to proceed to arbitration procedures as stipulated in the contract. UN وفي حالة عدم إمكان تحقيق ذلك، فإن اﻷمم المتحدة تعتزم الشروع في إجراءات التحكيم كما هو منصوص عليه في العقد.
    6. Expedited arbitration procedures for consultants and individual contractors UN 6 - إجراءات التحكيم المعجلة للخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين
    His Government continued to examine the Secretary-General's proposed use of expedited arbitration procedures and mediation services for certain categories of non-staff personnel, including consultants and individual contractors. UN وأضاف قائلا إن حكومته تواصل دراسة مقترح الأمين العام باستخدام إجراءات التحكيم المعجلـة وخدمات الوساطة لبعض فئات الأفراد من غير الموظفين، بما في ذلك الخبراء الاستشاريون والمتعاقدون الأفراد.
    DRAFT ANNEX ON ARBITRATION PROCEDURES: CCOMPARATIVE TABLE UN مشروع المرفق المتعلق بإجراءات التحكيم: جدول مقارن
    The first section contains the proposal of the Secretary-General for implementing a mechanism for expedited arbitration procedures for consultants and individual contractors. UN ويرِد في الفرع الأول مقترح الأمين العام بشأن تنفيذ الآلية المتعلقة بإجراءات التحكيم المعجَّلة للخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين.
    Document ICCD/COP(2)/10 contains draft texts on arbitration procedures as well as conciliation procedures, which are the subject of article 28, paragraph 6. UN وتتضمن الوثيقة ICCD/COP(2)/10 مشاريع النصوص المتصلة بإجراءات التحكيم علاوة على إجراءات التوفيق، التي تشكل موضوع الفقرة ٦ من المادة ٨٢.
    48. In its article 20, paragraph 2 (a), the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade (PIC Convention) provides for adoption by the Conference of the Parties of an annex concerning arbitration procedures. UN 48- تنص الاتفاقية في الفقرة 2(أ) من المادة 20 على اعتماد مؤتمر الأطراف مرفقاً يتعلق بإجراءات التحكيم.
    It was noted that the question of access of consultants and individual contractors to the informal system and the establishment of expedited arbitration procedures are distinct issues that should be treated separately; the consideration of one of them shall be without prejudice to the consideration of the other. UN ولوحظ أن مسألة استفادة الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين من النظام غير الرسمي ووضع إجراءات تحكيم معجلة مسألتان منفصلتان ينبغي معالجة كل منهما على حدة؛ على أن يتم النظر في إحداهما دون المساس بالنظر في الأخرى.
    :: Depending on the number of arbitrations that will be initiated against the Organization under the proposed simplified arbitration procedures, additional resources may be required to defend the Organization and minimize its legal liability. UN :: تبعاً لعدد دعاوى التحكيم التي ترفع ضد المنظمة وفقاً لإجراءات التحكيم المبسطة المقترحة، قد تكون هناك حاجة إلى موارد إضافية للدفاع عن المنظمة والحد من مسؤوليتها القانونية.
    We all remember the scant response to the International Law Commission's proposal for arbitration procedures made in the General Assembly. UN إننا نذكر جميعاً قلة التجاوب مع اقتراح لجنة القانون الدولي بشأن اجراءات التحكيم التي تم التقدم بها في الجمعية العامة.
    Customs, values and arbitration procedures of indigenous peoples should be recognized and appropriately respected by the courts and legal procedures. UN وينبغي الاعتراف بتقاليد الشعوب الأصلية وقيمها وإجراءات التحكيم التي تتبعها، والاعتداد بها في المحاكم والإجراءات القانونية كما يجب.
    Durational restrictions 289. There are temporary restrictions relative to strike prohibitions during conciliation and arbitration procedures. UN 289- هنـاك قيـودٌ مؤقتة تتعلق بحالات حظر الإضراب أثناء الفترة التي تستغرقها إجراءات التوفيق والتحكيم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد