ويكيبيديا

    "arbitrations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عمليات التحكيم
        
    • إجراءات التحكيم
        
    • دعاوى التحكيم
        
    • قضايا التحكيم
        
    • بعمليات التحكيم
        
    • عمليات تحكيم
        
    • حالات التحكيم
        
    • أنشطة التحكيم
        
    • إجراءات تحكيم
        
    • قضايا تحكيم
        
    • وعمليات التحكيم
        
    • الذي يُستهلّ
        
    • أنواع التحكيم
        
    • التحكيم التي
        
    • التحكيم الذي
        
    Also serves as arbitrator in national and international arbitrations. UN وعمل أيضاً كمحكِّم في عمليات التحكيم الوطنية والدولية.
    His Government commended the adopted Notes, since they would be extremely useful in planning and carrying out arbitrations. UN وقال إن حكومته تثني على المذكرات المعتمدة، ﻷنها ستكون بالغة اﻷهمية في تخطيط وإنجاز عمليات التحكيم.
    In accordance with this principle, special agreements concluded before World War I were applied to the arbitrations concerned after the War. UN ووفقاً لهذا المبدأ، استُند إلى اتفاقات خاصة أبرمت قبل الحرب العالمية الأولى لإجراء عمليات التحكيم المعنية بعد الحرب.
    The applicant asked the court to consolidate the arbitrations into a single proceeding, to which the defendant objected. UN طلب المدّعي إلى المحكمة أن تجمع إجراءات التحكيم في إجراء واحد، واعترض المدّعى عليه على ذلك.
    Application to investor-State arbitrations UN الانطباق على دعاوى التحكيم بين المستثمرين والدول
    Expert witness on international law in arbitrations and proceedings in Canada, New Zealand and the United States. Addresses UN شاهد خبير في القانون الدولي في قضايا التحكيم والإجراءات في كندا، ونيوزيلندا، والولايات المتحدة الأمريكية.
    We would wish to draw attention to these issues which may appear during arbitrations. UN ونودّ لفت الانتباه إلى هاتين المسألتين اللتين قد تطفوان على السطح أثناء عمليات التحكيم.
    In important arbitrations the hearing of witnesses may take several days or even weeks. UN ففي عمليات التحكيم المهمة، يجوز أن يستغرق الاستماع إلى الشهود عدة أيام بل وأسابيع.
    In addition, it was suggested that the Working Group could consider the impact of arbitration on third parties as well as multi-party arbitrations. UN وإضافة إلى ذلك، ذُكر أنه يمكن للفريق العامل أن ينظر في تأثير التحكيم على الأطراف الثالثة وكذلك عمليات التحكيم المتعددة الأطراف.
    It is proposed that the experience of such arbitrations, where they are authorized, be studied. UN ومن المقترح دراسة تجربة عمليات التحكيم ذات الصلة عندما يؤذن باللجوء إليه.
    In accordance with this principle, special agreements concluded before the First World War were acted upon to effect the arbitrations concerned after the war. UN ووفقاً لهذا المبدأ، استند إلى اتفاقات خاصة أبرمت قبل الحرب العالمية الأولى لإجراء عمليات التحكيم المعنية بعد الحرب.
    Draft article 5: Application to investor-State arbitrations UN مشروع المادة 5: الانطباق على عمليات التحكيم بين المستثمرين والدول
    Investor-State arbitrations were not commercial arbitrations. UN ولم تكن عمليات التحكيم بين المستثمرين والدول ذات طابع تجاري.
    Accordingly, the paradigms, values and techniques of commercial arbitration could not apply to investor-State arbitrations. UN وبناء على ذلك، لا يمكن أن تنطبق نماذج وقيم وتقنيات التحكيم التجاري على عمليات التحكيم بين المستثمرين والدول.
    The PCA has also received an increasing number of requests to provide full administrative support in arbitrations under the Rules. UN كما تلقّت محكمة التحكيم الدائمة عددا متزايدا من الطلبات على توفير دعم إداري كامل في إجراءات التحكيم بمقتضى بالقواعد.
    It was pointed out that, in the case of multi-party arbitrations, all parties might have an interest in receiving such information. UN وأشير إلى أن كل الأطراف، في حال إجراءات التحكيم المتعددة الأطراف، قد تكون مهتمة بالحصول على تلك المعلومات.
    Application to investor-State arbitrations UN الانطباق على دعاوى التحكيم بين المستثمرين والدول
    As General Counsel, he coordinated a number of international arbitrations involving ICA and foreign governments. UN وبصفته مستشارا عاما قام بتنسيق عدد من قضايا التحكيم الدولية التي تشمل الشركة وحكومات أجنبية.
    The international courts in the Hague could conduct arbitrations. UN ويمكن للمحاكم الدولية في لاهاي أن تضطلع بعمليات التحكيم.
    In practice this is already done, for example in ICC arbitrations. UN إنّ هذا ما يحدث في الممارسة العملية أصلا، وذلك في عمليات تحكيم غرفة التجارة الدولية على سبيل المثال.
    It was also suggested that the Working Group could consider the impact of arbitration on third parties as well as multi-party arbitrations. UN واقتُرح أيضا أن ينظر الفريق العامل في تأثير التحكيم على الأطراف الثالثة وكذلك حالات التحكيم المتعدد الأطراف.
    4. International arbitrations: UN ٤ - أنشطة التحكيم الدولية:
    Consolidation in such situations might provide an efficient resolution of the disputes between the parties, and also might reduce the possibility of inconsistent awards in parallel arbitrations. UN وقد يتيح التجميع في تلك الحالات تسوية النـزاعات بين الأطراف بكفاءة، وقد يقلّل أيضا من احتمالات صدور قرارات تحكيم متضاربة في إجراءات تحكيم متوازية.
    Also served as sole arbitrator in 3 arbitrations under art. 21.3 (c), dispute settlement understanding of the WTO. UN وخدم أيضاً محكّماً منفرداً في 3 قضايا تحكيم بموجب المادة 21-3 (ج) من التفاهم المتعلق بتسوية المنازعات في منظمة التجارة العالمية.
    A suggestion was made to re-title paragraph 6, " Scope of application " , and to express in that provision that the Notes applied not only to multiparty arbitration, but also to, for example, domestic and international arbitration, arbitrations with both panel of arbitrators and sole arbitrator; complex and simple arbitrations; and ad hoc and institutional arbitrations. UN 32- اقتُرِح تعديل عنوان الفقرة 6 إلى " نطاق الانطباق " ، والإشارة في ذلك النص إلى أنَّ الملحوظات لا تنطبق على التحكيم المتعدِّد الأطراف فحسب بل وكذلك مثلاً على عمليات التحكيم المحلية والدولية وعمليات التحكيم التي تجريها لجنة تحكيم ومحكَّم واحد؛ وعمليات التحكيم المعقدة والبسيطة؛ وعمليات التحكيم المخصَّصة الغرض والمؤسسية.
    Calls upon those Governments that wish to make the Rules on Transparency applicable to arbitrations under their existing investment treaties to consider becoming party to the Convention " . UN تدعو الحكومات التي ترغب في تطبيق قواعد الشفافية على التحكيم الذي يُستهلّ عملا بمعاهدات الاستثمار القائمة لديها إلى النظر في أن تصبح أطرافا في الاتفاقية " .
    It was recalled that, since practice in various areas, including in investor-State dispute settlement, was still developing, it would be undesirable to seek to design specific provisions at the current stage when the Working Group was still finalizing the common denominators that should be applied to all arbitrations. UN ونظرا لعدم اكتمال تطوّر ممارسات التحكيم في مجالات مختلفة، منها تسوية النـزاعات بين المستثمرين والدول، فقد أُشير إلى عدم استصواب السعي إلى صوغ أحكام محدّدة في هذه المرحلة التي لا يزال فيها الفريق العامل عاكفا على وضع الصيغة النهائية للقواسم المشتركة التي ينبغي أن تسري على جميع أنواع التحكيم.
    One suggestion would be to remove the concept of place of arbitration from any national jurisdiction, following the approach used in International Centre for Settlement of Investment Disputes (ICSID) arbitrations. UN وذهب أحد الاقتراحات إلى إزالة مفهوم مكان التحكيم من أيِّ ولاية قضائية وطنية، اتِّباعاً للنهج المستخدم في عمليات التحكيم التي يقوم بها المركز الدولي لتسوية المنازعات الاستثمارية.
    We see no reason to apply the " bright line " rule to arbitrations initiated under other arbitration rules or ad hoc. UN ولا نرى سبباً لتطبيق قاعدة " الخط الجلي " على التحكيم الذي يستهل بمقتضى قواعد تحكيم أخرى أو قواعد مخصصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد