That also applied to plasma arc technologies to destroy methyl bromide. | UN | وأضاف أن هذا ينطبق أيضاً على تكنولوجيا قوس البلازما لتدمير بروميد الميثيل. |
An intense light is created by an arc between two closely positioned electrodes. | UN | ويتم إيجاد ضوء شديد بواسطة قوس بين إلكترودين موضوعين عن كثب. |
That one takes another 30 seconds on the opposite arc. | Open Subtitles | الذي آخر تقديرات واحد، 30 ثانية على القوس المعاكس. |
You're supposed to be working on the arc project, not time travel. | Open Subtitles | يفترض منك العمل على مشروع القوس وليس ألة السفر عبر الزمن |
You said Joan of arc was a teenager when she wanted to fight for her country. | Open Subtitles | لقد قلت أن جان دارك كانت مراهقه حينما أرادت الأنضمام للدفاع عن بلادها |
Bravo, Joan of arc. You are as brainsome as you are toothsome. | Open Subtitles | (أحسنتِ قولاً يا (جوان أوف أرك أن رجاحة عقلكِ تماثل جمالكِ |
Together with argon, wastes are injected directly into the plasma arc. | UN | ويتم حقن النفايات، جنبا إلى جنب مع الأرجون، في قوس البلازما مباشرة. |
Together with argon, wastes are injected directly into the plasma arc. | UN | ويتم حقن النفايات، جنبا إلى جنب مع الأرجون، في قوس البلازما مباشرة. |
It is probable, however, that large amounts of electricity are required to generate the plasma arc. | UN | بيد أن من المحتمل أن تكون هناك حاجة إلى كميات كبيرة من الكهرباء لتوليد قوس البلازما. |
211. Process description. The PLASCON process uses a plasma arc with temperatures in excess of 3,000˚C to pyrolyse wastes. | UN | 211- وصف العملية.تستخدم عملية البلازكون قوس البلازما بدرجات حرارة تتجاوز 3000 درجة مئوية مع نفايات التحلل الحراري. |
Electric arc furnaces for iron scrap recycling | UN | أفران القوس الكهربائي الخاصة بإعادة تدوير خردة الحديد؛ |
UNEP also facilitates the negotiations for a legally binding agreement of the Dinaric arc. | UN | كما ييسر برنامج الأمم المتحدة للبيئة المفاوضات الرامية إلى التوصل إلى اتفاق ملزم قانونا لمنطقة القوس الديناريكي. |
The compatibility test with the propellant hydrazine and the arc heating test are being planned. | UN | ويجري حاليا التخطيط لاختبار التوافق مع هيدرازين الوقود الدافع واختبار تسخين القوس. |
He was so clear with Joan of arc and people like that. | Open Subtitles | ولا يخبرني ماذا افعل بها ؟ لقد كان واضحاً مع جون دارك والاشخاص الاخرين مثلها |
I can't really think of a stronger woman than Joan of arc. | Open Subtitles | فعليا لا أستطيع التفكير بإمرأة أقوى من جان دارك |
"The word to remember is Jeanne d'arc. It means the light's out in the bathroom." | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لتتذكروا جان دارك تعني أن الأضواء تطفأ في الحمامات |
Joan of arc, you are accused of heresy, witchcraft, and that man told me you pushed him. | Open Subtitles | (جوان أوف أرك) أنكي متهمة بالإلحاد و الشعوذة و هذا الرجل قال لي أنّكِ دفعته |
Now, more than a year later, the arc building in The Hague is bustling with activity. | UN | والآن، وبعد أكثر من سنة، نجد مبنى ' ' آرك`` الذي توجد به المحكمة في لاهاي يموج بالنشاط. |
Number of training and support activities in the framework of the Action for the Rights of the Child ( arc). | UN | • عدد أنشطة التدريب والدعم في إطار برنامج العمل من أجل حقوق الطفل. |
I think we should take another look into arc Reactor technology | Open Subtitles | أظن أننا يجب أن نعيد النظر في تكنولوجيا مفاعلنا القوسي |
(b) Equipment utilizing disposal technologies other than incineration equipment in (a) to detoxify toxic chemicals including but not limited to liquid neutralization, gas phase chemical reduction, supercritical water oxidation, direct chemical oxidation, solvated electron, and plasma arc processes. b.l. | UN | (ب) المعدات، خلاف معدات الإحراق المذكورة في (أ) التي تستخدم تكنولوجيات التخلص لإزالة سمية المواد السامة، بما في ذلك، ودون الاقتصار علي، عمليات معادلة السوائل، والاختزال الكيميائي في الحالة الغازية، والأكسدة المائية فوق الحرجة، والأكسدة الكيميائية المباشرة، ومذاوبة الإلكترونات، وعمليات أقواس البلازما. |
What happens if Boris get the arc Net? | Open Subtitles | ما الذى سيحدث؟ اذا حصل "بوريس" على الـ " ارك نت" |
As child and adolescent concerns become increasingly part of mainstream programming and protection activities, arc will become incorporated into existing training programmes. | UN | وحيث تصبح الشواغل التي تقلق اﻷطفال والمراهقين بشكل متزايد جزءا من أنشطة التيار العام المتعلقة بالبرمجة والحماية، فسوف يصبح اﻹجراء المتخذ من أجل حقوق اﻷطفال مدمجا في برامج التدريب القائمة. |
I'm sure in the capital there are lofty debates on every corner about the rights of man and the arc of justice. | Open Subtitles | أنا متأكدٌ أن هناك مناقشات رفيعة في العاصمة في كلّ زاوية حول حقوق الانسان وقوس العدالة |
A large-scale arc furnace was tested for the process. | UN | ولأجل هذه العملية، جرى اختبار فرن قوسي كبير الحجم. |
The zinc is vaporized in the electric arc furnace and is captured in the air pollution control equipment; it is suitable for recycling only in specialized plants. | UN | ويتبخر الزنك داخل الفرن الذي يعمل بالقوس الكهربي ويتم أسره بمعدات مكافحة تلوث الهواء، وهو صالح لإعادة التدوير فقط في مصانع متخصصة. |
The Committee urged the Court to explore methods by which the ATM could be obtained at no or reduced cost, including sharing any cost with other occupiers of the arc building. | UN | وحثت اللجنة المحكمة على استكشاف أساليب للحصول على تلك الماكينات مجانا أو بتكلفة مخفضة، بما في ذلك تقاسم أية تكاليف مع الهيئات الأخرى التي تقطن في المبنى. |