The management of the contracts awarded since the inception of the capital master plan project and the deliverables provided by the architectural and engineering firms that received those contracts are also reviewed. | UN | كما يستعرض التقرير إدارة العقود الممنوحة منذ البدء في مخطط تجديد المباني، والأهداف القابلة للتحقيق التي قدمتها الشركات المعمارية والهندسية التي أبرمت معها هذه العقود. |
5. The search for architectural and engineering firms commenced with the posting of an expression of interest notice on the web page of the Procurement Division. | UN | 5 - وبدأت عملية البحث عن الشركات المعمارية والهندسية بإصدار إعلان عن الإعراب عن الاهتمام على صفحة شعبة المشتريات على الشبكة العالمية. |
6. The request for proposals was sent to 85 architectural and engineering firms, of which 69 expressed an interest in the renovation project. | UN | 6 - وتم إرسال طلب تقديم العروض إلى 85 شركة من الشركات المعمارية والهندسية أعربت منها 69 شركة عن الاهتمام بمشروع التجديد. |
8. The proposals received from the interested architectural and engineering firms were reviewed and evaluated jointly by the capital master plan project's technical staff and various user departments within the Secretariat. | UN | 8 - واشترك في استعراض وتقييم العروض الواردة من الشركات المعمارية والهندسية المهتمة الموظفون الفنيون في مشروع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية ومختلف الإدارات المستعملة داخل الأمانة العامة. |
OIOS reviewed the expression of interest notices issued by the United Nations Procurement Division to prospective architectural and engineering firms worldwide and witnessed the oral presentations made by the shortlisted firms. | UN | واستعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية الإعلانات التي أعربت فيها شعبة المشتريات عن الاهتمام للشركات المعمارية والهندسية المحتملة، كما أطلع على العروض الشفوية التي قدمتها الشركات التي وقع اختيارها. |
(a) The project team, including internal management and external architectural and engineering firms, should be composed of the proper balance of staff with both international and local experience. | UN | (أ) ينبغي تشكيل فريق المشروع، بما في ذلك الإدارة الداخلية والشركات المعمارية والهندسية الخارجية، من عدد متوازن من الموظفين من ذوي الخبرة الدولية والمحلية. |
73. With regard to paragraph 4 of the report, she did not understand how bids from poorly qualified architectural and engineering firms could have made it past the initial vetting process and she asked for clarification in that connection. | UN | 73 - وفيما يتعلق بالفقرة 4 من التقرير، ذكرت أنها لا تفهم كيف استطاعت الشركات المعمارية والهندسية ذات المؤهلات الضعيفة أن تجتاز عملية التصفية الأولية وطلبت إيضاحا في هذا الصدد. |
9. In November 2003, the Office of the Capital Master Plan initiated a request for proposal for programme management services to assist in providing oversight and overall coordination of the design activities of the architectural and engineering firms. | UN | 9 - طلب مكتب الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 تقديم عروض بشأن خدمات إدارة البرنامج للمساعدة في توفير الرقابة والتنسيق العام لأنشطة التصميم التي تقوم بها الشركات المعمارية والهندسية. |
OIOS is of the view that the process of issuing requests for proposals for the purpose of selecting architectural and engineering firms to provide the design services under the capital master plan project has advanced satisfactorily, that there is reasonable assurance to indicate that the process thus far has been transparent and fair and that internal controls in the request for proposals process appeared adequate. | UN | ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن عملية إصدار طلبات تقديم العروض بغرض انتقاء الشركات المعمارية والهندسية لتوفير خدمات التصميم في إطار مشروع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية قد تقدمت بشكل مرضـي وأن هناك درجة معقولة من الثقة تدل على أن العملية كانت حتى الآن شفافة وعادلة وأن الضوابط الداخلية في عملية طلب تقديم الاقتراحات تبــدو كافية. |
15. On the basis of that understanding, the capital master plan office in July 2003 issued a request for proposals soliciting professional architectural and engineering firms to provide design services for the refurbishment, which included mention of UNDC-5 as the swing space. As a result, the construction of UNDC-5 became an integral part of the refurbishment schedule. | UN | 15 - وبالاستناد إلى هذا التفاهم، أصدر مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر في تموز/يوليه 2003 طلبا لتقديم العروض للحصول على عروض خدمات تصميم من الشركات المعمارية والهندسية المحترفة، لتجديد المباني، بما فيها المبنى 5 (UNDC-5) باعتباره الحيز البديل، ونتيجة لذلك، أصبح تشييد المبنى 5 (UNDC-5) جزء أساسيا من خطة تجديد المباني. |
In its report to the General Assembly at its fifty-eighth session (A/58/342), OIOS concluded that the request for proposal for selecting architectural and engineering firms for the design development phase of the capital master plan had advanced satisfactorily and that there was reasonable assurance to indicate that the process had been transparent and fair and that internal controls were adequate. | UN | وقد خلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية في التقرير الذي قدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين (A/58/342) إلى أن عملية إصدار طلبات تقديم العروض لاختيار الشركات المعمارية والهندسية لمرحلة وضع التصميمات من الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية قد تقدمت بشكل مرض، وإلى أن ثمة ما يستفاد منه بشكل معقول أن العملية كانت شفافة ومنصفة، وإلى أن الضوابط الداخلية كانت كافية. |
A Coordinator for Overseas Construction was appointed to direct and control all overseas projects, including retaining necessary architectural and engineering firms, overseeing contracting procedures and ensuring the coordination of the work of staff, consultants and contractors. | UN | وتم تعيين منسق لأعمال التشييد في المواقع الخارجية لكي يقوم بإدارة ورصد جميع المشاريع المتعلقة بالمواقع الخارجية، بما في ذلك منح التوكيلات اللازمة للشركات المعمارية والهندسية والإشراف على إجراءات التعاقد وكفالة تنسيق عمل الموظفين والخبراء الاستشاريين والمقاولين. |