ويكيبيديا

    "are able" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قادرة
        
    • تستطيع
        
    • قادرين
        
    • قادرون
        
    • يستطيع
        
    • ويستطيع
        
    • يستطيعون
        
    • وتستطيع
        
    • قادرات
        
    • القادرين
        
    • وبإمكان
        
    • وبوسع
        
    • يمكنهم
        
    • يكون بوسع
        
    • بإمكان
        
    They are able to assure the viability of the numerous independent enterprises they supply, or whose output they process and market. UN وهي قادرة على كفالة قدرة البقاء للمؤسسات المستقلة العديدة التي تقدم لها خدمات، أو التي تجهز لها إنتاجها وتسوقه.
    Plants which are able to tolerate high salinity in their growth media. UN التنقية بالجاذبية نباتات قادرة على تحمل ملوحة عالية في أوساط نموها.
    As such, they are able to play a role in fostering local economic and social development regardless of gender. UN وبهذه الصفة تستطيع أن تشارك دون تفرقة بسبب الجنس في تشجيع التنمية الاقتصادية والاجتماعية على المستوى المحلي.
    If we are able to decide, it is well and good. UN فإذا كنا قادرين على اتخاذ مقرر، فهذا أمر جيد وحسن.
    They should also ensure that children are able to communicate and participate in discussions outside the meeting. UN كما ينبغي أن يتأكدوا من أن الأطفال قادرون على التواصل والمشاركة في المناقشات خارج الاجتماع.
    The challenge is to ensure that all individuals everywhere are able to enjoy an acceptable level of well-being. UN والتحدي هو كفالة أن يستطيع جميع الأشخاص في كل مكان أن ينعموا بمستوى مقبول من الخير.
    Cost benefit analysis requires that States are able to accurately identify the real costs of storage and security. UN ويقتضي تحليل مردود التكلفة أن تكون الدول قادرة على أن تحدد بدقة تكاليف التخزين والأمن الحقيقية.
    The Council notes that the Funds and Programmes have stated that they are able to meet the statutory deadlines. UN ويلاحظ المجلس أن الصناديق والبرامج ذكرت أنها قادرة على الالتزام بالمهل المنصوص عليها في النظام الأساسي.
    Secondly, we need to ensure that our economies are able to recover after severe weather events. UN ثانيا، نحتاج إلى كفالة أن تصبح اقتصاداتنا قادرة على استعادة النشاط في أعقاب الأحداث المناخية الشديدة.
    Because they are so diverse, they are able to respond relatively rapidly to changing demand. UN وحيث أنها متباينة جدا فإنها تكون قادرة على الاستجابة بسرعة نسبياً للطلب المتغير.
    State schools are able to ask only for donations, not fees. UN ولا تستطيع المدارس الحكومية أن تطلب إلا التبرعات، لا الرسوم.
    Humanitarian agencies are able to provide water and sanitation services to only a fraction of the internally displaced population. UN ولا تستطيع وكالات المساعدات الإنسانية أن تقدم المياه والخدمات الصحية إلا لجزء ضئيل من السكان المشردين داخليا.
    The challenge for us is whether we are able to draw the right lessons from recent events. UN والتحدي الماثل أمامنا عو ما إذا كنا قادرين على استخلاص الدروس الصحيحة من اﻷحداث اﻷخيرة.
    However, it has been difficult for him to find investors that are able to develop such large-scale concessions. UN بيد أنه يتعسر عليه العثور على مستثمرين قادرين على إنشاء امتيازات واسعة النطاق من هذا القبيل.
    Gainfully employed people have more income and are able to consume what they need and more as well. UN فاﻷفراد العاملون الكاسبون يحصلون على دخل أكبر، وهم أيضا قادرون على استهلاك ما يحتاجون إليه وأكثر.
    Compared to other types of enterprise, many cooperatives are able to operate effectively in economically marginalized remote locations. UN وبمقارنة التعاونيات بأنواع المشاريع الأخرى، يستطيع العديد منها أن يعمل بفعالية في مواقع نائية مهمشة اقتصاديا.
    Residents are able to plan when to ship their products, as ships visiting these islands follow a set schedule. UN ويستطيع السكان التخطيط لمواعيد شحن منتجاتهم، حيث إن السفن التي تزور هذه الجزر تتبع جدولا زمنيا محددا.
    The Government also mentioned that representatives of ethnic minorities are able to study in ethnic and mixed schools. UN وذكرت الحكومة أيضا أن ممثلي الأقليات الإثنية يستطيعون الدراسة في المدارس الخاصة بالإثنيات وفي المدارس المختلطة.
    Educated women are able to make better decisions for themselves and their children. UN وتستطيع المرأة المتعلمة إتخاذ قرارات أفضل لنفسها ولأطفالها.
    Young women often do not believe they are able to master the physical requirements of such careers; UN فالفتيات غالباً ما يعتقدن أنهن غير قادرات على تلبية المتطلبات البدنية لمزاولة مثل هذه المهن؛
    Those who are able to contribute on their own, meanwhile, should be expected to do so. UN لكن ينبغي لأولئك القادرين على الاشتراك من تلقاء أنفسهم أن يتوقع منهم فعل ذلك.
    Girls and young women with decision-making and leadership skills are able to use these skills in their own communities and in their own lives. UN وبإمكان الفتيات والشابات اللواتي لديهن مهارات في مجال صنع القرار والقيادة أن يستعملن هذه المهارات في مجتمعاتهن المحلية الخاصة وفي حياتهن الخاصة.
    Eligible individuals are able to borrow a maximum of $10,000.00. UN وبوسع الأفراد الذين تتوفر فيهم الشروط اقتراض عشرة آلاف دولار كمبلغ أقصى.
    The only protection they are able to seek is from the traditional clan structure, which does not provide adequate protection against most serious violations and abuses, particularly for victims belonging to a minority. UN والحماية الوحيدة التي يمكنهم التماسها هي الحماية التي يوفرها الهيكل العشائري التقليدي، الذي لا يوفر حماية كافية من أشد الانتهاكات والتجاوزات خطورة، وبصفة خاصة فيما يتعلق بالضحايا المنتمين إلى أقلية.
    As a result, they are able to compensate third parties who may be harmed by commercial fraud. UN وبذلك يكون بوسع المحاكم أن تعوض أغيارا ربما لحِقها أذى من الاحتيال التجاري.
    Since that date, Australian citizens are able to become a citizen of another country without losing their Australian citizenship. UN ومنذ ذلك التاريخ أصبح بإمكان المواطنين الأستراليين أن يصبحوا مواطنين لبلد آخر دون أن يفقدوا جنسيتهم الأسترالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد