A number of governance reforms to create an enabling environment for poverty reduction are also needed. | UN | وهناك حاجة أيضا إلى عدد من الإصلاحات في مجال الحوكمة لتهيئة البيئة المؤاتية للحد من الفقر. |
Additional efforts are also needed to strengthen the national dispute resolution mechanisms. | UN | وثمة حاجة أيضا إلى مزيد من الجهود لتعزيز الآليات الوطنية لتسوية النزاعات. |
The strengthening of the dialogue between Governments and civil society and a new impetus towards decentralized co-operation are also needed. | UN | ويلزم أيضا تعزيز الحوار بين الحكومات والمجتمع المدني وإعطاء دفعة جديدة للتعاون اللامركزي. |
Studies are also needed for assessing environmental, economic and social costs and benefits of climate change impacts and adaptation measures. | UN | ويلزم أيضاً إجراء دراسات لتقييم التكاليف والفوائد البيئية والاقتصادية والاجتماعية لتأثيرات تغير المناخ ولتدابير التكيف. |
Further efforts are also needed to improve the effectiveness of ODA and to focus such aid on the poorest countries. | UN | كما يلزم بذل جهود إضافية لتحسين فعالية المساعدة اﻹنمائية الرسمية والى تركيز هذه المساعدة على البلدان اﻷكثر فقرا. |
Additional efforts are also needed to strengthen national and local dispute resolution mechanisms. | UN | وثمة حاجة أيضاً إلى بذل المزيد من الجهود لتعزيز الآليات الوطنية والمحلية لحل النزاعات. |
:: More transparent international accounting standards for transnational corporations on a country-by-country basis are also needed. | UN | :: يلزم أيضا أن تتسم المعايير المحاسبية الدولية للشركات عبر الوطنية بمزيد من الشفافية على أساس كل بلد على حدة. |
Substantive discussions are also needed on all aspects of negative security assurances. | UN | وهناك حاجة أيضا إلى إجراء مناقشات موضوعية بشأن جميع جوانب الضمانات الأمنية السلبية. |
Additional efforts are also needed to address justice for children as well. | UN | وهناك حاجة أيضا إلى بذل جهود إضافية لتناول مسألة العدالة للأطفال كذلك. |
A revitalized General Assembly, a greater role for the Economic and Social Council in global economic governance and enhanced United Nations capacity in building democracy and peacebuilding are also needed. | UN | وهناك حاجة أيضا إلى تنشيط الجمعية العامة، وإلى دور أكبر للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في الإدارة الاقتصادية العالمية، وإلى قدرة معززة للأمم المتحدة في بناء الديمقراطية وبناء السلام. |
Bilateral and multilateral efforts are also needed to safeguard vulnerable populations, especially during times of economic crisis. | UN | وثمة حاجة أيضا إلى بذل جهود ثنائية ومتعددة الأطراف لحماية السكان الضعفاء، لا سيما خلال أوقات الأزمات الاقتصادية. |
More vigorous debt-relief measures are also needed. | UN | وثمة حاجة أيضا إلى مزيد من التدابير الصارمة للتخفيف من أعباء الديون. |
Staff with the appropriate skills are also needed, supported by an efficient management system. | UN | ويلزم أيضا وجود موظفين ذوي مهارات مناسبة، يدعمهم نظام إداري كفؤ. |
Disaggregated data collection and analysis are also needed to develop a better understanding of the trade-offs and synergies generated by an integrated approach. | UN | ويلزم أيضا جمع وتحليل بيانات مصنفة لتحسين فهم المفاضلات وأوجه التآزر التي ولدها النهج المتكامل. |
Additional budgetary resources are also needed to improve school infrastructure. | UN | ويلزم أيضاً تخصيص المزيد من موارد الميزانية لتحسين الهياكل الأساسية المدرسية. |
Studies are also needed on the effects of tariff escalation on the environment of developing countries. | UN | ويلزم أيضاً إجراء دراسات بشأن آثار تصاعد التعريفات الجمركية على بيئة البلدان النامية. |
Further efforts are also needed to improve the effectiveness of ODA and to focus such aid on the poorest countries. | UN | كما يلزم بذل جهود إضافية لتحسين فعالية المساعدة اﻹنمائية الرسمية والى تركيز هذه المساعدة على البلدان اﻷكثر فقرا. |
Steps are also needed to break the deadlock that has paralysed the Conference in recent years. | UN | وثمة حاجة أيضاً إلى اتخاذ خطوات للخروج من المأزق الذي عرقل المؤتمر في السنوات الأخيرة. |
For that purpose, other measures are also needed, as spelled out in the reports of the Special Representative. | UN | ولهذه الغاية، يلزم أيضا اتخاذ تدابير أخرى على النحو المبين في تقارير الممثل الخاص. |
Appropriate national initiatives are also needed to supplement regional and international efforts. | UN | ومن الضروري أيضا اتخاذ مبادرات وطنية مناسبة لتكملة الجهود الإقليمية والدولية. |
Innovative technological practices and implementation of strategies are also needed at the appropriate scales, for adaptation as well as mitigation. | UN | وتلزم أيضا ممارسات تكنولوجية مبتكرة وتنفيذ استراتيجيات على صُعد ملائمة لأغراض التكيف فضلا عن تخفيف الآثار. |
Efforts are also needed to enhance technical capacity for data processing and analysis. | UN | وهناك حاجة أيضاً إلى بذل جهود لتعزيز القدرات التقنية لمعالجة البيانات وتحليلها. |
Better instruments and coordination, however, are also needed to ensure the effective and efficient use of current resources, as are continued investments to implement development and research activities. | UN | غير أن هناك حاجة أيضا إلى أدوات وتنسيق أفضل لضمان الاستفادة من الموارد الحالية بفعالية وكفاءة، وكذلك من الاستثمارات المستمرة لتنفيذ أنشطة التطوير والبحث. |
On all these items — that is, 3, 4, 6 and 7 — further consultations are also needed in order to establish a basis for formal decisions. | UN | وبشأن هذه البنود كافة - أي البنود ٣ و٤ و٦ و٧ - يلزم أيضاً إجراء مزيد من المشاورات بغية إرساء أساس لمقررات رسمية. |
But international acts of solidarity are also needed urgently in respect of those activities that I have already said attack the deep roots of the drug problem. | UN | بيد أن أعمال التضامن الدولية مطلوبة أيضا على وجه الاستعجال فيما يتعلق باﻷنشطة التي سبق أن قلت أنها تتصدى لﻷسباب العميقة لمشكلة المخدرات. |
Conceptual frameworks for evaluating the effectiveness of migrant protection policies and for analysing the links between international migration and development are also needed. | UN | وتدعو الحاجة أيضا إلى وضع أطر مفاهيمية لتقييم كفاءة سياسات حماية المهاجرين وتحليل الصلات بين الهجرة الدولية والتنمية. |
Innovative approaches and partnerships are also needed. | UN | كما يتعين عليها أيضاً صياغة نهج وشراكات مبتكرة. |