ويكيبيديا

    "are always" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دائماً ما
        
    • على الدوام
        
    • هي دائما
        
    • هم دائما
        
    • تكون دائما
        
    • دائما ما
        
    • تكون دائماً
        
    • دوماً
        
    • جميع الأحوال
        
    • هي دائماً
        
    • بصورة دائمة
        
    • دائما على
        
    • دائمًا ما
        
    • هم دائماً
        
    • في جميع الأوقات
        
    They say girls are always mean to the boys they like. Open Subtitles يقولون أن الفتيات دائماً ما يضايقوا الفتيان الذين يعجبن بهن
    That conference will certainly be a disarmament milestone and will contribute to the establishment of peace in a region where tensions are always heightened. UN ومن المؤكد أن ذلك المؤتمـــر سيرســـي السلام فـــي منطقة تتصاعد فيها التوترات على الدوام.
    The South Korean Government is used to claiming that their joint military exercises against its compatriots are always defensive. UN لقد تعودت حكومة كوريا الجنوبية على الادعاء بأن مناوراتها العسكرية المشتركة ضد مواطنيها هي دائما دفاعية.
    Instead, it has created more poverty, and, as we all know, children are always the ones most affected. UN بل إنها تسببت على العكس في زيادة الفقر، والأطفال كما نعلم جميعا هم دائما أكثر المتضررين.
    Peace negotiations are always difficult, and often arduous. UN إن مفاوضات السلام تكون دائما مفاوضات صعبة وكثيرا ما تكون مضنية.
    And that's what these conflicts are always has been about, Open Subtitles وهذا هو دائما ما تقوم حوله تلك هذه النزاعات،
    It's so hot that all its atoms are always in their gaseous state. Open Subtitles إنها ساخنة الى درجة أن جميع ذراتها تكون دائماً في حالتها الغازية الأواصر التي تربط الذرات
    The anomalies of my creations are always so fascinating. Open Subtitles الشذوذ في إبداعاتي دوماً ما تكون رائعة جداً
    Those things are always picking up somebody else's signal. Open Subtitles هذه الأشياء دائماً ما تلتقط إشارة شخص آخر.
    There are always strangers at the door, and they always want something. Open Subtitles دائماً ما يأتي غرباء لباب البيت ودائماً ما يريدون شيئاً ما
    Don't be worried! She'll come! Beautiful ladies are always late! Open Subtitles لا تقلق فسوفَ تأتي الفتياتِ الجميلاتِ دائماً ما يتأخرن.
    We know that although the teeth and the tongue are always together in the same chamber, once in a while they bite each other. UN نعلم أنه على الرغم من أن الأسنان واللسان موجودة معاً على الدوام في الفم نفسه، إلا أن بعضها يعض بعضاً من وقت إلى آخر.
    3. In the peace process of Nepal, there is a section of elements which are always against peace, constitution and agreement. UN 3 - وفي إطار عملية السلام في نيبال، هناك مجموعة من العناصر التي تعارض على الدوام السلام والدستور والاتفاق.
    The countries affected by omission or commission in such cases are always developing countries. UN والبلدان النامية هي دائما البلدان المتضررة من الامتناع أو الفعل في هذه الحالات.
    Peru knows that, with the United Nations, the expectations are always greater than the possibilities. UN وتدرك بيرو أن التوقعات من الأمم المتحدة هي دائما أكثر مما يمكن تحقيقه.
    - The good ones are always married. - Right. Or straight. Open Subtitles ـ الرجال الجيدون ، هم دائما متزوجون ـ دائما مستقيمون
    Healthy, productive and stable populations are always an asset, especially in time of crisis. UN والسكان المتعافون والمنتجون والمستقرون هم دائما مصدر قوة، لا سيما في أوقات الأزمات؛
    That is all the more imperative since the consequences of conflicts, whether internal or international, are always devastating. UN وهذا أمر تزداد حتميتــه ﻷن عواقــب المنازعات، الداخلية منها والدولية، تكون دائما مدمرة.
    people are always leaving stupid stuff in my car. Open Subtitles دائما ما يترك الناس اشياء غبية في سيارتى
    The energy accounting books are always strictly balanced. Open Subtitles دفاتر المحاسبة الخاصة بالطاقة, تكون دائماً متوازنة بدقة
    Well, that's no surprise. My pies are always perfect. Open Subtitles حسناً، هذه ليست مفاجئة فطائري دوماً تكون ممتازة
    This means that the actions of the military in armed conflicts are always subject to the Rule of Law. UN وهذا يعني أن أعمال الجيوش في النـزاعات المسلحة ينبغي أن تخضع لسيادة القانون في جميع الأحوال.
    Applicable conditions are always those of the country of destination. UN والشروط المطبَّقة هي دائماً الشروط السارية في بلد المقصد.
    There are, of course, instances when crimes against international law are always or nearly always associated with an international crime. UN وهناك بالطبع حالات تكون فيها الجرائم المرتكبة ضد القانون الدولي مرتبطة بصورة دائمة أو شبه دائمة بجريمة دولية.
    Furthermore, there are always risks associated when ordering from a third party. UN وفضلا عن ذلك، ينطوي الطلب من طرف ثالث دائما على مخاطر.
    The warring factions of my kingdom. are always known by the first letter of their leader's name. Open Subtitles الطوائف المحاربة بمملكتي دائمًا ما يُعرفون بأول حرف من اسم قائدهم.
    The perpetrators of these crimes are always male family members or persons acting at their behest. UN ومرتكبو هذه الجرائم هم دائماً من أعضاء الأسرة الذكور أو أشخاص يأتمرون بأمرهم.
    Oral statements and information beyond the scope of the engagement are always non-binding. UN وتكون الإفادات والمعلومات الشفوية التي تتجاوز نطاق اتفاق الاستعانة غير ملزمة في جميع الأوقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد