ويكيبيديا

    "are assessed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يجري تقييم
        
    • ويجري تقييم
        
    • يتم تقييم
        
    • تقييم العوامل
        
    • وتقيّم
        
    • تُقيَّم
        
    • تقسَّم
        
    • تقيّم
        
    • تقيﱠم
        
    • تم تقييمها
        
    • ويرد تقييم
        
    • وتُقيَّم
        
    • يتم تقييمها
        
    • يجري بها تقييم
        
    • وتُقيّم
        
    Time frame for analysis: costs and benefits are assessed over a 25-year time frame (2007 to 2032). UN الإطار الزمني للتحليل: يجري تقييم التكاليف والمنافع على امتداد إطار زمني مدته 25 عاماً.
    As part of this review, credit limits are assessed and customer adherence to limits is monitored. UN وكجزء من هذا الاستعراض، يجري تقييم للحدود القصوى للائتمان ولتقيد الجهات المتلقية للخدمات بالحدود القصوى للائتمان.
    Evaluations are assessed and disseminated through the global evaluation and research database. UN ويجري تقييم التقييمات ونشرها من خلال قاعدة البيانات العالمية للتقييم والبحث.
    This practice, as noted above, is not sustainable when releases are assessed over a long-term perspective. UN وكما هو مذكور أعلاه فإن هذه الممارسة غير مستدامة عندما يتم تقييم الإطلاقات على منظور طويل الأجل. مخلفات تقطيع السيارات
    Financial drivers of and barriers to SLM investments are assessed UN تقييم العوامل المالية المؤثر والحواجز التي تعوق الاستثمارات في الإدارة المستدامة للأراضي
    Gaps in progress are assessed through specific participatory needs assessments and evaluations. UN وتقيّم الثغرات في التقدم عن طريق إجراء تقييمات وقياسات تشاركية محددة للاحتياجات.
    This means that all government policies are assessed from the gender perspective. UN ويعني هذا أن جميع السياسات العامة الحكومية تُقيَّم من منظور جنساني.
    All allegations of misconduct received by the United Nations are assessed and investigated with a view to either substantiate the allegation or exonerate the alleged perpetrator(s). UN يجري تقييم جميع ادعاءات سوء السلوك التي تتلقاها الأمم المتحدة والتحقيق فيها إما لإثبات التهمة أو لتبرئة الجاني المزعوم.
    Focusing on sea-level rise, Mr. Klein noted that the few impacts are assessed in vulnerability studies. UN ولاحظ مشيراً إلى ارتفاع مستوى البحار، أنه يجري تقييم القليل من الآثار في الدراسات المتعلقة بسرعة التأثر.
    For example, country offices, on the one hand, are assessed against the degree to which funds are spent on time. UN فعلى سبيل المثال، يجري تقييم المكاتب القطرية، من ناحية، على ضوء درجة إنفاق الأموال في الوقت المحدد.
    The background and the evidence are assessed according to equity. UN ويجري تقييم الخلفية والأدلة على نحو نزيه.
    The best ways for the appropriate organization of emergency services for children are assessed. UN ويجري تقييم أفضل السبل لتزويده بما يلزم من خدمات الطوارئ.
    Once sub-regional sectoral needs are assessed in the five sectors, they can be aggregated to formulate over all regional plan. UN وبمجرد أن يتم تقييم الاحتياجات الإقليمية الفرعية القطاعية في القطاعات الخمسة، فيمكن تجميعها لصياغة خطة إقليمية شاملة.
    Neither the quality of the inventory information nor the reliability of emission and removal estimates are assessed. UN إذ لا يتم تقييم لا نوعية المعلومات الواردة في قوائم الجرد ولا موثوقية تقديرات الانبعاث والازالة.
    2.1 Policy, institutional, financial and socio-economic drivers of desertification/land degradation and barriers to sustainable land management are assessed, and appropriate measures to remove these barriers are recommended UN 2-1 تقييم العوامل المؤثرة سياسياً ومؤسسياً ومالياً واجتماعياً واقتصادياً في التصحر/تردي الأراضي والحواجـز التي تعـوق الإدارة المستدامة للأراضي، والتوصية بالتدابير المناسبة لإزالة هذه الحواجز
    Outcome 2.1: Policy, institutional, financial and socio-economic drivers of desertification/land degradation and barriers to sustainable land management are assessed, and appropriate measures to remove these barriers are recommended. UN النتيجة 2-1: تقييم العوامل المؤثرة سياسياً ومؤسسياً ومالياً واجتماعياً واقتصادياً في التصحر/تردي الأراضي والحواجز التي تعوق الإدارة المستدامة للأراضي، والتوصية بالتدابير المناسبة لإزالة هذه الحواجز.
    All categories of financial assets are assessed at each reporting date to determine whether there is objective evidence that an investment or group of investments is impaired. UN وتقيّم جميع فئات الأصول المالية في تاريخ الإبلاغ لتحديد ما إذا كانت هناك أدلة موضوعية على اضمحلال قيمة أي استثمار أو مجموعة استثمارات.
    Until then, the unaccompanied ward's special care needs are assessed and met. UN وإلى ذلك الحين، تُقيَّم وتُلبَّى احتياجات القاصر المولى عليه للرعاية.
    (i) The amounts necessary to finance the activities of the United Nations regular budget and peacekeeping operations, the capital master plan, the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda, as well as the Working Capital Fund, are assessed on Member States in accordance with the scale of assessments determined by the General Assembly; UN ' 1` تقسَّم على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة الذي تحدده الجمعية العامة المبالغ اللازمة لتمويل أنشطة الميزانية العادية للأمم المتحدة، وعمليات حفظ السلام، والمخطط العام لتجديد مباني المقر، والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وكذلك صندوق رأس المال المتداول؛
    Claims that pass this test are assessed and valued in accordance with the compensation methodology described in section IV.C below. UN والمطالبات التي تجتاز هذا الاختبار تقيّم وتثمن وفقاً لمنهجية التعويض الوارد وصفها في الفرع رابعا - جيم أدناه.
    However, even where competition laws contain no special provisions regarding SMEs, they may receive favourable treatment de facto because they fall beneath the thresholds above which certain procedures or prohibitions are applied, or because their activities are assessed as having a de minimis effect upon competition. UN غير أنه يجوز أن تحظى الشركات الصغيرة والمتوسطة بمعاملة أحسن بحكم الواقع ﻷنها تقع دون العتبة التي تُطبﱠق فوقها أحكام أو موانع معينة، أو ﻷن أنشطتها تقيﱠم بوصفها تحدث أثراً طفيفاً في المنافسة حتى إذا لم تتضمن قوانين المنافسة أي أحكام خاصة متصلة بها.
    Proportion of major groups of species and habitats in the different marine regions that are assessed on a systematic basis for status, trends and threats. UN نسبة المجموعات الرئيسية من الأنواع والموائل في المناطق البحرية المختلفة التي تم تقييمها على أساس منهجي من أجل تتبع الحالة الراهنة والاتجاهات والأخطار.
    The suggested options for possible control measures are assessed in section 2.1 in detail and can be summarised as follows: UN ويرد تقييم للخيارات المقترحة لتدابير الرقابة الممكنة في الفرع 2-1 بالتفصيل، ويمكن تلخيصه على النحو التالي:
    Special needs are assessed by social care and health professionals as soon as possible after the initiation of a case. UN وتُقيَّم الاحتياجات الخاصة عن طريق أخصائيي الرعاية الاجتماعية والصحية بُعيد الشروع في أي قضية.
    The structured threat assessment has standardized categories of threats that are assessed using standardized variables in a uniform way. UN وينطوي التقييم المنتظم للتّهديدات على أصناف موحدة من التهديدات التي يتم تقييمها باستخدام متغيّرات معيارية بطريقة موحدة.
    To do that, the United Nations operational system needs to improve the way partner capacities are assessed and strengthened, risks are detected and managed, and results are monitored and evaluated. UN وتحقيقا لتلك الغاية، يتعين على منظومة الأمم المتحدة التنفيذية تحسين الطريقة التي يجري بها تقييم قدرات الشركاء وتعزيزها، واكتشاف المخاطر وإدارتها، ورصد النتائج وتقييمها.
    In each case results are assessed on the basis of appropriately formulated indicators. UN وتُقيّم النتائج في كل حالة على أساس مؤشرات توضع بطريقة ملائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد