ويكيبيديا

    "are building" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نبني
        
    • يبنون
        
    • يقومون ببناء
        
    • بصدد بناء
        
    • نقوم ببناء
        
    We are building a princess castle for lily. Uh, it's something every father wants to be able to do Open Subtitles نحن نبني قلعة الأميره من أجل ليلي إنه شيء يريد كل الأباء ان يكونوا قادرين على فعله
    We are building an army unlike any the world has ever seen. Open Subtitles نحن نبني جيشا على خلاف أي عالم قد رأه على الأطلاق
    Our aim is to transform the private sector into a strong partner with Government at this crucial period when we are building our country. UN وهدفنا هو تحويل القطاع الخاص إلى شريك قوي للحكومة في هذه المرحلة الحاسمة التي نبني فيها بلدنا.
    The United Nations must be the sanctuary of those who are building the future. UN فيجب أن تكون الأمم المتحدة ملاذا لمن يبنون المستقبل.
    Youth are building democratic leadership, civil society and social capital for the twenty-first century. UN والشباب يقومون ببناء القيادة الديمقراطية، والمجتمع المدني، ورأس المال الاجتماعي للقرن الحادي والعشرين.
    In order to strengthen our capacity for development, we are building 13 public universities. UN وبغية تقوية قدرتنا على تحقيق التنمية، نحن بصدد بناء 13 جامعة عامة.
    Despite ourselves, we are building a better world, without borders, without tyranny, with more freedom. UN وعلى الرغم منّا، فإننا نبني عالماً أفضل، بلا حدود، ولا استبداد، وبمزيد من الحرية.
    By building on education, we are building bridges to the future for the young people of today. UN ونحن، من خلال الاعتماد على التعليم، نبني لشباب اليوم جسوراً نحو المستقبل.
    292. We are building the managerial resources of the Secretariat through an integrated series of staff development and career support programmes. UN ٢٩٢ - ونحن نبني الموارد اﻹدارية لﻷمانة العامة عن طريق سلسلة متكاملة من برامج تنمية قدرات الموظفين والدعم المهني.
    We are building partnerships with financial institutions and regional development banks in our activities. UN ونحن نبني شراكات مع مؤسسات مالية ومصارف إنمائية إقليمية في أنشطتنا.
    The development in which we are building those houses provides health, education and other services. UN والمجمعات التي نبني فيها تلك البيوت، توفر الصحة والتعليم وخدمات أخرى.
    I am also pleased to announce that we are building a network of global leaders to oversee and ensure that the women and children will indeed be given priority. UN ويسرني أيضا أن أعلن أننا نبني الآن شبكة من القادة العالميين للإشراف ولضمان إيلاء المرأة والطفل أولوية بالفعل.
    We are building a society founded on principles of equality, non-racialism and non-sexism. UN فنحن نبني مجتمعاً تأسس على مبادئ المساواة ونبذ العنصرية ونبذ التحيز ضد المرأة.
    That is the fundamental principle for which we are building partnerships and for which the United Nations and the world must work together: no island left behind. UN هذا هو المبدأ الأساسي الذي نبني عليه الشراكات والذي من أجله يجب أن تعمل الأمم المتحدة والعالم معا: عدم إهمال أية جزيرة.
    As we listen to and learn from one another, we are building a safer and more respectful world for the next generation. UN وعندما نسمع ونتعلم أحدنا من الآخر، إنما نبني أسس عالم أكثر أمنا واحتراما للأجيال المقبلة.
    We are building our country, using our own wits and on the basis of our own traditions. UN إننا نبني بلادنا، مستخدمين فطنتنا وعلى أساس تقاليدنا الخاصة بنا.
    Public opinion has been further softened by the fact that prisoners are building houses for widows and orphans, as reported above. UN وهدأ الرأي العام أكثر ﻷن السجناء يبنون منازل لﻷرامل واليتامى، مثلما ورد أعلاه.
    They are building up their arsenals, bringing in troops, taking towns. UN إنهم يبنون ترساناتهم ويستحضرون القوات ويحتلون المدن.
    It is the Cuban people who are building their present and their future. UN وأبناء الشعب الكوبي يبنون حاضرهم ومستقبلهم.
    Some bigwig's niece and her missionary friends are building churches where they're not appreciated. Open Subtitles ابنة أخت شخصيه مهمه وصديقها المبشر يقومون ببناء الكنائس في أماكن لا يرحب فيها بهم
    We are building these institutions, doing so under far less than ideal circumstances. UN ونحن بصدد بناء هذه المؤسسات، ونقوم بذلك في ظل ظروف ليست نموذجية بتاتا.
    We are building a common future that involves a new European neighbourhood policy and a renewed union for the Mediterranean. UN نقوم ببناء مستقبل جديد مشترك ينطوي على سياسة الجوار الأوروبية الجديدة واتحاد متجدد للمتوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد