ويكيبيديا

    "are collaborating" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تتعاون
        
    • وتتعاون
        
    • ويتعاون
        
    • يتعاون
        
    • تتعاونان
        
    • يتعاونان
        
    In Burundi, the human rights field presence and WFP are collaborating to assess impact of food-aid delivery on the enjoyment of human rights by aid recipients. UN وفي بوروندي، تتعاون البعثة الميدانية لحقوق الإنسان وبرنامج الأغذية العالمي على تقييم أثر أداء المساعدة الغذائية في تمتع المتلقين لتلك المساعدة بحقوق الإنسان.
    In the Democratic Republic of the Congo, Indonesia, Belarus and Chad new groups are collaborating with AIC. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية وأندونيسيا وبيلاروس وتشاد، تتعاون مجموعات جديدة مع الرابطة.
    Several project groups are collaborating with international organizations in this field. UN وتتعاون عدة مجموعات مشاريع مع المنظمات الدولية في هذا الميدان.
    Participating countries are collaborating on these matters and building a community of practice which will ensure that Africa speaks with one voice. UN وتتعاون البلدان المشاركة في هذه المسائل وهي بصدد تكوين جماعة من الممارسين تضمن أن تتحدث أفريقيا بصوتٍ واحدٍ.
    The Government Diamond Office and Customs officials are collaborating to develop procedures for use by Customs officers UN ويتعاون المكتب الحكومي للماس ومسؤولو الجمارك لوضع إجراءات ليستعين بها موظفو الجمارك
    ESCAP and regional organizations are collaborating with ASEAN in developing a connectivity master plan; UN ويتعاون كل من اللجنة والمنظّمات الإقليمية مع الآسيان فى وضع مخطّط عام للموصولية؛
    30. A greater number of United Nations organizations are collaborating and providing support to the resident coordinator induction and training. UN 30 - هناك عدد أكبر من منظمات الأمم المتحدة يتعاون ويقدم الدعم للتعريف بنظام المنسق الإقليمي والتدريب عليه.
    Furthermore, a number of African Governments are collaborating with the Institute on specific activities. UN وعلاوة على ذلك، يتعاون عدد من الحكومات اﻷفريقية مع المعهد فيما يتعلق بأنشطة محددة.
    Within the range of European programmes there are currently under way more than 500 research and development projects in which Slovene organizations are collaborating. UN وفي إطار البرامج الأوروبية، هناك ما يربو عن 500 مشروع للبحث والتطوير تتعاون المنظمات السلوفينية في سياقها.
    For example, the Internal Audit Division and the Investigations Division are collaborating on a joint oversight project on air transportation services. UN فعلى سبيل المثال، تتعاون شعبة المراجعة الداخلية للحسابات وشعبة التحقيقات حاليا بشأن مشروع مشترك للرقابة يتعلق بخدمات النقل الجوي.
    In these efforts, the relevant national agencies in my country, Nigeria, are collaborating to preserve the marine environment by monitoring pollution, the dumping of toxic, radioactive and chemical substances, as well as oil spillage. UN وفي إطار هذه الجهود، تتعاون الوكالات الوطنية ذات الصلة في بلدي، نيجيريا، من أجل حفظ البيئة البحرية من خلال رصد التلوث والتخلص من المواد السامة والمشعة والكيميائية، إلى جانب التسرب النفطي.
    At global level, the organizations are collaborating on the equity agenda, education, social protection and early childhood development, among other issues. UN وعلى الصعيد العالمي، تتعاون المنظمتان في خطة الإنصاف، والتعليم، والحماية الاجتماعية، ونمو الطفل في المراحل المبكرة، بين مسائل أخرى.
    In eastern Sudan, UNHCR, UNDP and the World Bank are collaborating through the Transitional Solutions Initiative to support host populations and refugees who have lived in the area for decades. UN وفي شرق السودان، تتعاون المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي من خلال مبادرة الحلول الانتقالية من أجل تقديم الدعم لسكان البلد المضيف وللاجئين الذين يعيشون في المنطقة لعقود من الزمن.
    Government departments are collaborating and working together with NGO's to address this issue. UN وتتعاون الإدارات الحكومية مع المنظمات غير الحكومية في هذه المسألة.
    UNAMSIL and UNHCR are collaborating in efforts to locate them and secure their release. UN وتتعاون البعثة والمفوضية السامية في جهودهما من أجل تحديد مكانهم وإطلاق سراحهم.
    Both secretariats are collaborating with the Association of Caribbean States on a strategy for the further development and promotion of the initiative. UN وتتعاون الأمانتان كلتاهما مع رابطة الدول الكاريبية على إعداد استراتيجية لزيادة تطوير تلك المبادرة وتعزيزها.
    The Umoja and Inspira teams are collaborating to identify and deal with specific integration points. UN ويتعاون فريقا أوموجا وإنسبيرا من أجل تحديد نقاط تكامل معينة ومعالجتها.
    The GEF and the Convention secretariat are collaborating to inform Parties of available support for preparing their national communication and provide technical backstopping. UN ويتعاون مرفق البيئة العالمية مع أمانة الاتفاقية ﻹعلام اﻷطراف بالدعم المتاح ﻹعداد بلاغاتها الوطنية ولتقديم الدعم التقني.
    UNDP and UNOPS are collaborating closely to resolve these issues of common concern. UN ويتعاون البرنامج والمكتب عن كثب لتسوية هذه الفوارق التي هي موضع اهتمام مشترك.
    In the education sector, the Bank and UNICEF are collaborating in Burkina Faso, Ghana, Guinea, Madagascar, Malawi, Mali and Uganda. UN وفي قطاع التعليم يتعاون البنك واليونيسيف في أوغندا وبوركينا فاصو وغانا وغينيا ومدغشقر ومالاوي ومالي.
    In Mali, humanitarian and development partners are collaborating with the Government and local communities on a return strategy for IDPs and refugees. UN وفي مالي، يتعاون الشركاء العاملون في المجالين الإنساني والإنمائي مع الحكومة والمجتمعات المحلية على تنفيذ استراتيجية لعودة المشردين داخلياً واللاجئين.
    UNSTAT is taking the lead role in the organization of the panel, while INSTRAW and other relevant agencies are collaborating; UN وتضطلع الشعبة الاحصائية لﻷمم المتحدة بدور قيادي في تنظيم الفريق بينما يتعاون المعهد والوكالات اﻷخرى ذات الصلة في هذا المجال؛
    With regard to links between UNESCO and the Agency in the field of culture, to mention but one specific sector, these two organizations are collaborating closely in the implementation of the International Fund for the Promotion of the Study of African Languages and Cultures (FIDELCA) programme. UN وفيما يتعلق بالروابط بين اليونسكو والوكالة في مجال الثقافة يكفي ذكر قطاع واحد محدد، إذ أن هاتين المنظمتين تتعاونان بصورة وثيقة في تنفيذ الصندوق الدولي لتعزيز برنامج دراسة اللغات والثقافات اﻷفريقية.
    The private and public sectors of our subregion are collaborating more and more, while, at the same time, intergovernmental cooperation has increased. UN فالقطاعان الخاص والعام في منطقتنا دون اﻹقليمية يتعاونان أكثر فأكثر، بينما يتزايد، في الوقت نفسه، التعاون الحكومي الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد