ويكيبيديا

    "are commonly" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وعادة ما
        
    • يشيع
        
    • ويشيع
        
    • ومن الشائع
        
    • تشير إلى انتشار
        
    • من الشائع
        
    • عادة باسم
        
    • يتعرضون عادة
        
    • الشائعة الاستخدام
        
    • عليهما عادة
        
    Toxins, such as lead, mercury, asbestos, etc., are commonly found in most countries. UN وعادة ما يُعثر في أكثرية البلدان على تكسينات مثل الرصاص والزئبق والأسبستوس وما إليها.
    These are commonly non-negotiated texts. UN وعادة ما تكون هذه نصوصا لم يُتفاوض بشأنها.
    Traditional mechanisms of conflict resolution are commonly used. UN كما يشيع اللجوء إلى الآليات التقليدية لفض المنازعات.
    The sectors in which women are commonly employed are agriculture where they constitute 55 per cent of the labour force. UN والقطاعات التي يشيع فيها توظيف النساء هي القطاعات الزراعية، حيث يشكلن 55 في المائة من القوة العاملة.
    Potatoes, white beans, cabbage, eggplant, tomatoes and onions are commonly consumed and, more rarely, green leafy vegetables and citrus fruits. UN ويشيع استهلاك البطاطس والفاصوليا والكرمب والباذنجان والطماطم والبصل في حين يندر استهلاك الخضر المورقة والحمضيات.
    Leguminous and non-leguminous crops are commonly inter-cropped. UN ومن الشائع اقحام زراعة المحاصيل البقلية مع المحاصيل غير البقلية.
    (d) Reports that torture and illtreatment are commonly used on prisoners of war and political opponents (arts. 2 and 12). UN (د) المعلومات التي تشير إلى انتشار ممارسة التعذيب وسوء المعاملة على أسرى الحرب والمعارضين السياسيين (المادتان 2 و12).
    Transfer 79. Missiles of many types are commonly transferred among States. UN 79 - من الشائع نقل قذائف من أنواع عديدة فيما بين الدول.
    Toxins, such as lead, mercury, asbestos, etc., are commonly found in most countries. UN وعادة ما يُعثر في أكثرية البلدان على تكسينات مثل الرصاص والزئبق والأسبستوس وما إليها.
    Toxins, such as lead, mercury, asbestos, etc., are commonly found in most countries. UN وعادة ما يُعثر في أكثرية البلدان على تكسينات مثل الرصاص والزئبق والأسبستوس وما إليها.
    Tangible assets are commonly viewed as being located at the place where they are physically located and there is no need to provide a specific rule to that effect. UN وعادة ما يُنظر إلى مكان الموجودات الملموسة على أنه مكان وجودها المادي، ولا يلزم وضع قاعدة محددة في هذا الشأن.
    Toxins, such as lead, mercury, asbestos, etc., are commonly found in most countries. UN وعادة ما يُعثر في أكثرية البلدان على تكسينات مثل الرصاص والزئبق والأسبستوس وما إليها.
    Contaminated sites are commonly abandoned and left for use as dumping grounds that pose health risks. UN وعادة ما تهجر المواقع الملوثة وتترك للاستعمال كمواقع لإلقاء النفايات تعرض أخطارا على الصحة.
    40. While most institutional questions are specific to countries, two features are commonly found: UN ٤٠ - وفي حين أن معظم المسائل المؤسسية تخص كل بلد على حدة، فإن هناك ملمحين يشيع وجودهما في البلدان:
    When temporary special measures are thus used, they are commonly conceptualized as an exception to the norm of non-discrimination that must be narrowly interpreted and implemented. UN وعندما تستخدم التدابير الخاصة المؤقتة بهذا الشكل يشيع تفسيرها من الناحية المفاهيمية على أنها استثناء لقاعدة عدم التمييز يتعين تفسيره وتنفيذه في أضيق الحدود.
    Although terms such as " environmental refugee " or " climate change refugee " are commonly used, they have no legal basis. UN ورغم أن مصطلحات من قبيل " لاجئ بيئي " أو " لاجئ بسبب تغير المناخ " يشيع استخدامها، فهي ليس لها أي أساس قانوني.
    With regard to responses to the drug problem that are conveyed through the media, public information campaigns are commonly available in all regions. UN 39- فيما يتعلق بالاستجابات المنقولة عن طريق وسائط الإعلام على مشكلة المخدرات، يشيع توافر الحملات الإعلامية في جميع المناطق.
    Lithium miniature batteries are commonly used in products such as electronic games, watches, calculators, car lock systems, electronic organizers, and garage door openers. UN ويشيع استخدام بطاريات الليثيوم المصغرة في منتجات من قبيل الألعاب الإلكترونية،والساعات، والأجهزة الحاسبة، ونظم إغلاق السيارات، وأجهزة التنظيم الإلكترونية، وأجهزة فتح أبواب المرائب.
    They are commonly used, both militarily and industrially, are widely available and have been used in many conflict, terrorist and criminal activities and situations. UN ويشيع استخدام المتفجرات، سواء لﻷغراض العسكرية أو الصناعية، وهي متوافرة على نطاق واسع، وقد استخدمت في كثير من النزاعات، واﻷنشطة والحالات اﻹرهابية واﻹجرامية.
    They are commonly subjected to abuse and most of them witness death, killing and sexual violence. UN ومن الشائع أن يتعرضوا لإساءة المعاملة وأن يرى أغلبهم الموت والقتل والعنف الجنسي رأي العين.
    (d) Reports that torture and illtreatment are commonly used on prisoners of war and political opponents (arts. 2 and 12). UN (د) المعلومات التي تشير إلى انتشار ممارسة التعذيب وسوء المعاملة على أسرى الحرب والمعارضين السياسيين (المادتان 2 و12).
    17. The Committee is concerned by the fact that, under the State party's current system of investigation, confessions are commonly used as evidence for purposes of prosecution and conviction. UN 17- تشعر اللجنة بالقلق لأن من الشائع جداً، في نظام التحقيق المعمول به في الدولة الطرف، أن يشكل الاعتراف دليلاً يسمح بملاحقة شخص وبمعاقبته.
    These laws are commonly referred to as regulations or other similar legal terminology, with the term law being generally used only in the context of divine law. UN ويشار إلى هذه القوانين عادة باسم التنظيمات أو غيرها من الاصطلاحات القانونية المشابهة، حيث لا يستعمل لفظ القانون عادة إلا في سياق القانون الإلهي.
    40. The Committee, while welcoming the circular sent by the Education Ministry to schools stressing the adverse consequences of corporal punishment, as well as the creation of a National Council against Violence in Education areas, notes with great concern that children are commonly beaten, whipped, insulted and humiliated by their teachers. UN 40- في حين ترحب اللجنة بالتعميم الذي أرسلته وزارة التعليم إلى المدارس والذي يركز على الآثار السلبية للعقوبة البدنية، وكذلك على إنشاء مجلس وطني لمكافحة العنف في مجالات التعليم، فإنها تلاحظ بقلق بالغ أن الأطفال يتعرضون عادة للضرب والجلد والإهانة والإذلال على أيدي مدرسيهم.
    Alkylsulfonates are commonly used, degradable surfactants. UN وتعد السلفونات الأكيلية من المواد ذات الفعالية السطحية الشائعة الاستخدام.
    These agencies should undertake analytical work on how the intensity and exclusivity criteria that are commonly encompassed in domestic property rights systems could be understood in the context of international human rights standards related to indigenous property rights. UN وينبغي لهذه الوكالات أن تجري تحليلا لكيفية فهم معيارَي كثافة وحصرية الاستخدام اللذين تنص عليهما عادة النظم الوطنية لحقوق الملكية، وذلك في سياق المعايير الدولية لحقوق الإنسان ذات الصلة بحقوق الشعوب الأصلية في الملكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد