Projects under the emerging security threats programme are described below. | UN | ويرد أدناه وصف المشاريع المتعلقة ببرنامج التهديدات الأمنية المستجدة. |
The most important actions taken systematically in recent years are described below: | UN | ويرد أدناه وصف لأهم الإجراءات المتخذة بصورة منهجية في السنوات الأخيرة: |
Specific projects, broken down by location, are described below. | UN | ويرد أدناه وصف لمشاريع محددة موزعة بحسب المواقع. |
The activities undertaken by the staff of the Office are described below. | UN | ويرد فيما يلي وصف لﻷنشطة التي يضطلع بها موظفو المكتب. اﻷنشطة |
Projects under the weapons of mass destruction programme are described below. | UN | وترد أدناه المشاريع المندرجة في إطار برنامج أسلحة الدمار الشامل. |
Some examples are described below to illustrate the overall approach: | UN | وفيما يلي وصف لبعض الأمثلة لتوضيح النهج العام المتبع: |
The major new efforts and results achieved in 2010 are described below. | UN | ويرد أدناه بيان للجهود الرئيسية الجديدة والنتائج المحققة في العام 2010. |
Those effects are explained in the results-based-budgeting frameworks, while the most significant issues and accomplishments are described below in more detail. | UN | ويرد تفسير هذه الآثار في أطر الميزنة القائمة على النتائج، بينما يرد أدناه بيان أهم المسائل والإنجازات بمزيد من التفصيل. |
The training programmes planned for this mandate period are described below. | UN | ويرد أدناه وصف لتخطيط برامج التدريب المخططة لفترة الولاية هذه. |
Some of the lessons which can be drawn are described below. | UN | ويرد أدناه وصف لبعض الدروس التي يمكن أن يستفاد منها. |
The methods of measuring household poverty are described below. | UN | ويرد أدناه وصف لطرق قياس فقر الأسر المعيشية. |
Some of the studies carried out in 2006 are described below. | UN | ويرد أدناه وصف لبعض الدراسات التي أجريت في عام 2006. |
Some of the activities in the programme of action are described below. | UN | ويرد أدناه وصف للأنشطة التي يتضمنها برنامج العمل: |
The activities carried out at headquarters in the context of the International Year are described below. | UN | ويرد أدناه وصف للأنشطة التي نفذت في المقر في سياق السنة الدولية. |
Cooperation activities in the framework of this programme are described below. | UN | ويرد أدناه وصف لأنشطة التعاون المُضطلع بها في إطار هذا البرنامج. |
The six main pressures are described below. | UN | ويرد فيما يلي وصف للضغوط الرئيسية الستة في هذا المجال. |
Recent developments that can be cited as practical examples are described below. | UN | وترد أدناه التطورات الأخيرة التي يمكن اقتباسها كأمثلة عملية على ذلك. |
Some good practices identified in countries in different regions are described below. | UN | وفيما يلي وصف بعض الممارسات الجيدة التي لوحظت في بلدان تقع في مناطق مختلفة. |
The additional requirements entailed by the Council's resolutions and decisions are described below. | UN | ويرد أدناه بيان بالاحتياجات الإضافية المترتبة على قرارات المجلس ومقرراته. |
The effects are explained in the results-based-budgeting frameworks, while the most significant issues and accomplishments are described below in greater detail. | UN | ويرد تفسير تلك الآثار في أطر الميزنة القائمة على النتائج، كما يرد أدناه بيان أهم المسائل والإنجازات بمزيد من التفصيل. |
The actions taken with a view to promoting greater participation by women in public life, in particular in decision-making, are described below: | UN | ترد أدناه تفاصيل التدابير المتخذة لتعزيز مشاركة المرأة في الحياة العامة، وخاصة في عمليات صنع القرار: |
That fact has encouraged us to enhance our ability by developing other kinds of programmes, which are described below. | UN | وقد شجعَتنا تلك الحقيقة على تعزيز قدرتنا بوضع أنواع أخرى من البرامج يرد وصفها أدناه. |
The measures proposed to prevent each potential cause of cost overruns are described below. | UN | وفيما يلي بيان التدابير المقترحة لتفادي أي سبب يحتمل أن يؤدي إلى تجاوز التكاليف للتقديرات المقررة. |
166. The official travel requirements are described below. | UN | 166 - يرد فيما يلي بيان احتياجات السفر في مهام رسمية. |
Given the IOM mandate, migrants are the focus of its anti-trafficking efforts, some of which are described below. | UN | وبالنظر إلى ولاية المنظمة، فإن المهاجرين هم محور اهتمام الجهود التي تبذلها لمكافحة الاتجار، وبعض هذه الجهود مبينة أدناه. |
Activities to implement priority projects are described below. | UN | وترد فيما يلي معلومات عن تنفيذ تدابير المشاريع ذات الأولوية. |
Activities that were carried out to implement priority projects under the Third Programme are described below. | UN | ويرد فيما يلي بيان للأنشطة التي اضطلع بها لتنفيذ المشاريع ذات الأولوية في اطار البرنامج الثالث. |
The Board noted several deviations from these guidelines, which are described below. | UN | وقد لاحظ المجلس أن ثمة العديد من حالات الحياد عن هذه المبادئ التوجيهية يرد بيانها أدناه: |
Possible activities to be undertaken voluntarily to fulfil the objectives of the strategy are described below. | UN | يرد فيما يلي وصف للأنشطة التي يمكن الاضطلاع بها طوعياً لتحقيق أهداف الاستراتيجية. |