ويكيبيديا

    "are discussing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نناقش
        
    • نناقشه
        
    • ويناقش
        
    • وتناقش
        
    • بصدد مناقشة
        
    • بصدد مناقشته
        
    • تتناقشون
        
    In the meantime, work goes on as usual, and here we all are, discussing the big issues of the day. UN وفي غضون ذلك، يستمر العمل كالمعتاد، وها نحن هنا جميعا، نناقش المسائل الكبرى الراهنة.
    We are discussing an issue of cardinal importance to the peoples of the world. UN فنحن نناقش مسألة ذات أهمية قصوى لشعوب العالم.
    Today, we are discussing how successful we have been in bridging the gaps and building on the progress made towards the achievement of the Millennium Development Goals. UN إننا اليوم نناقش مدى النجاح الذي أصبناه في سد الثغرات والبناء فوق ما تحقق من تقدم نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The only draft resolution on which there is clarity on what we are discussing and that includes a revision that has been circulated is, to my understanding, that of Ecuador. UN إن مشروع القرار الوحيد الواضح فيما نناقشه والذي يتضمن تنقيحا تم تعميمه هو اقتراح إكوادور، حسب ما أفهم.
    The parties are discussing plans for the post-referendum management of the Joint Integration Units in either scenario, secession or unity. UN ويناقش الطرفان خطط إدارة الوحدات المتكاملة المشتركة في مرحلة ما بعد الاستفتاء، لكل من سيناريو الانفصال وسيناريو الوحدة.
    The three agencies are discussing a possible follow-up programme to support African countries in the multilateral trading system. UN وتناقش الوكالات الثلاث إمكانية تنفيذ برنامج متابعة لدعم البلدان الأفريقية في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    In that regard, the EU was very encouraged by the announcement in July that the United States and the Russian Federation are discussing the development of a post-START arrangement. UN وفي ذلك الصدد، تشجّع الاتحاد الأوروبي كثيرا بإعلان الولايات المتحدة والاتحاد الروسي، في تموز/يوليه عن أنهما بصدد مناقشة وضع ترتيب لما بعد معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية.
    The fact that we are discussing the future of Africa is a cause for hope. UN إن حقيقة أننا نناقش مستقبل أفريقيا أمر يدعو للتفاؤل.
    Under this agenda item, we are discussing the revitalization of the General Assembly. UN في إطار هذا البند من جدول الأعمال، نناقش تنشيط أعمال الجمعية العامة.
    Today we are discussing a major social problem which merits special attention, and for that I wish to express my appreciation to the initiators of this session. UN واليوم نناقش مشكلة اجتماعية كبيرة تستحق اهتماما خاصا، ولهذا أود أن أعرب عن شكري لمن بادروا بهذه الدورة.
    We are discussing its inclusion on the agenda, not the substance. UN فنحن نناقش إدراجه على جدول اﻷعمال وليس موضوعه.
    I think that procedurally we are discussing the proposal formally put forward by the distinguished Ambassador of Sri Lanka. UN أعتقد أننا، من الناحية اﻹجرائية ما برحنا نناقش المقترح المقدم رسميا من سفير سري لانكا الموقر.
    As we are discussing the question of Palestine here today with heavy hearts, more and more innocent Palestinians are dying. UN وبينما نناقش قضية فلسطين هنا اليوم بقلوب مفعمة بالأسى، فإن المزيد من الفلسطينيين ما زالوا يموتون.
    What are we doing here? We are discussing problems of disarmament, non-proliferation and arms control. UN ماذا نفعل هنا؟ إننا نناقش مشاكل نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    Once again we are discussing the reform of the Security Council. UN وها نحن مرة أخرى نناقش إصلاح مجلس الأمن.
    Is there any more sacred right for mankind than the right to life which we are discussing here? UN فهل هناك من حق أكثر قداسة للبشرية من الحق في الحياة الذي نناقشه هنا؟
    Taking advantage of this opportunity, I would like to link the subject we are discussing today to the events that are taking place in our country. UN وأغتنم هذه الفرصة لربط الموضوع الذي نناقشه اليوم باﻷحداث التي تقع في بلدي.
    Given the growing urgency of food security, the topic that we are discussing today is of crucial importance. UN ونظرا للحاجة الملحة والمتنامية إلى الأمن الغذائي، فإن الموضوع الذي نناقشه اليوم يتسم بأهمية حاسمة.
    Others are discussing new approaches, such as a financial transaction tax. UN ويناقش آخرون نهجا جديدة، كفرض ضريبة على المعاملات المالية.
    The African Union and UNSOA are discussing with Uganda and Burundi the possibility of deploying up to four military rotary-wing assets each. UN ويناقش الاتحاد الأفريقي ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي مع أوغندا وبوروندي إمكانية قيام كلٍ منهما بإرسال ما يصل إلى أربع مروحيات عسكرية.
    These organizations are discussing methods to increase the accessibility of good, timely and reliable data on forests and their utilization. UN وتناقش هذه المنظمات حاليا طرائق زيادة فرص الوصول إلى بيانات موثوقة ومبكرة وجيدة بشأن الغابات واستغلالها.
    In addition, UNDP and UNCDF are discussing appropriate outcome indicators related to the development outcomes in the poverty reduction area. UN وإضافة إلى ذلك، فإن البرنامج الإنمائي والصندوق بصدد مناقشة مؤشرات النتائج الملائمة المتصلة بالنتائج الإنمائية في مجال الحد من الفقر.
    Those three objectives reflect to a large degree what we are discussing today. UN وتمثل تلك الاعتراضات الثلاثة إلى درجة كبيرة ما نحن بصدد مناقشته اليوم.
    While you two are discussing this, let's remember that I was the one that was in a lineup. Open Subtitles عندما انتما الاثنان تتناقشون بهذا دعونا نتذكر بأنني كنت تلك التي وقفت في الصف لتحديد الهوية بالشرطة حسناً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد