ويكيبيديا

    "are either" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هي إما
        
    • إما أنها
        
    • هم إما
        
    • تكون إما
        
    • فهي إما
        
    • إمّا
        
    • إما أن تكون
        
    • إما أنهم
        
    • فإما
        
    • وهي إما
        
    • توجد إما
        
    • إما من
        
    • يكونون إما
        
    • إما مناطق
        
    • هل أي
        
    Normally, public educational institutions are either free or less expensive comparative to private institutions. UN ومؤسسات التعليم العامة هي إما مجانية أو أقل كلفة من المؤسسات الخاصة.
    The field presences are either part of a wider United Nations presence or set up directly by OHCHR. UN وعمليات الحضور الميداني هي إما جزء من حضور أوسع نطاقا لﻷمم المتحدة أو منشأة مباشرة من جانب المفوضية.
    Or these laws are either imprinted in us or not. Open Subtitles .أو هذه القوانين إما أنها مدموغة فينا .أو لا
    All my friends are either dead or in Palm Springs. Open Subtitles كل أصدقائي هم إما ميتين أو في بالم سبرينغز.
    2.3 Some cash is held in currencies, which are either legally restricted or not readily convertible to euro and used exclusively for local expenses at the respective countries. UN 2-3 ويُحتفظ ببعض الأموال النقدية بعملات تكون إما مقيّدة من الناحية القانونية وإما يتعذر تحويلها بسهولة إلى اليورو، وتُستخدم حصرا لتغطية النفقات المحلية في بلدانها.
    The other figures in the table are either aggregated or disaggregated estimates based on the Rwanda estimate. UN أما الأرقام الأخرى في الجدول فهي إما تقديرات مجمعة أو مجزأة بناء على تقديرات رواندا.
    Buddy, you are either incredibly brave, or incredibly stupid. Open Subtitles صديقي، إمّا أنّك شجاع للغاية أو غبي للغاية
    The Malaysian electronic media are either Government controlled or run by companies close to the ruling political parties. UN ووسائط الإعلام الإلكترونية الماليزية هي إما تسيطر عليها الحكومة أو تديرها شركات قريبة من الأحزاب السياسية الحاكمة.
    Those agreements are either specifically about extradition or general in nature, with some articles touching on extradition. UN وهذه الاتفاقيات هي إما خاصة بتسليم المجرمين أو عامة في تناولها لعدة مواد منها ما يتعلق بالتسليم.
    Affected populations find that in the current environment of globalization their own Governments are either unable or unwilling to redress the difficulties they confront. UN ويرى السكان المتضررون أن حكوماتهم، في بيئة العولمة الراهنة، هي إما عاجزة وإما راغبة عن التصدي للصعوبات التي يواجهونها.
    The motives for seeking financial resources are either political or economic. UN ودوافع الحصول على الموارد المالية هي إما دوافع سياسية أو دوافع اقتصادية.
    The first two digits of the number are either 10 or 12. UN الرقمان الأولان من العدد هي إما 10 أو 12.
    Most existing mechanisms for the implementation of such legislation are either insufficient or absent; UN ومعظم الآليات القائمة اللازمة لتنفيذ هذه التشريعات إما أنها غير كافية أو غير موجودة؛
    On the other hand, local e-finance platforms are either still not there or lack reach and functionality. UN ومن جهة أخرى، فإن منصات التمويل الإلكترونية المحلية إما أنها معدومة أو ينقصها الانتشار والقدرة على العمل.
    They are either illegal migrants who are expelled for violating immigration laws or legal migrants who are expelled after completing their sentences in the receiving country for major or minor offences. UN وهؤلاء هم إما مهاجرون غير قانونيين طردوا بسبب مخالفة قوانين الهجرة أو مهاجرون قانونيون طردوا بعد أن أمضوا فترة عقوبة على جرائم أو جنح ارتكبوها في البلد المضيف.
    The percentage of out of school children is 0.8%, they are not in the labor market, thus it could be concluded that they are either sick, disabled or contribute to domestic work or production. UN وبلغت نسبة الذين هم خارج المدرسة ويفترض أن يكونوا فيها 0.8 في المائة وليسوا في سوق العمل، وبالتالي هم إما من المرضى والمعوقين أو ممن يساهمون في الإنتاج المنزلي والخدمة المنزلية.
    Thus, legislative texts applicable to French Polynesia are either adopted by State organs or by the competent authorities of French Polynesia. UN وعلى ذلك، فإن النصوص التشريعية السارية على بولينيزيا الفرنسية تكون إما صادرة عن أجهزة الدولة أو عن السلطة المختصة في بولينيزيا الفرنسية.
    Private health centres offer services that are either inadequate or prohibitively expensive. UN أما المراكز الصحية الخاصة فهي إما غير كافية أو باهظة التكلفة.
    The only people that can I.D. Him are either dead or had a pillowcase over their face. Open Subtitles الأشخاص الوحيدون الذي بإمكانهم التعرّف عليه إمّا أنّهم ماتوا أو وضع كيس وسادة على وجوههم.
    Aggregate data are either sums or weighted averages of individual country data. UN إن البيانات اﻹجمالية إما أن تكون مجاميع أو متوسطات مرجحة لبيانات فرادى البلدان.
    The point is, all of the single guys our age are either broken, gay, or chasing younger girls. Open Subtitles القصد أن الرجال العازبون الذين بمثل عمرنا إما أنهم محطمون أو شواذ أو يطاردوا فتيات أصغر
    So you are either a ghost, or you're about to be one. Open Subtitles إذًا، فإما أنك شبح أو أنك على وشك أن تُصبح واحدًا
    They are either hard law or soft law based on established practices. UN وهي إما قواعد آمرة أو قواعد إرشادية تستند إلى ممارسات راسخة.
    In addition, from 35 to 40 vessels are registered to the Islamic Republic of Iran Shipping Lines, although they are either under construction, on construction orders or pending operation. UN وبالإضافة إلى ذلك، يوجد عدد يتراوح بين 35 و 40 سفينة مسجَّلة باسم شركة جمهورية إيران الإسلامية للنقل البحري، توجد إما قيد البناء، أو صدر بشأنها طلب بناء، أو في انتظار التشغيل.
    Their staff are specialized, and their funding sources are either the regular budget of the entities that have established them, subsidies from host countries, voluntary contribution or a mixture of the above; UN ويتسم موظفو هذه المراكز بالتخصص وتأتي موارد تمويلها إما من الميزانية العادية للكيانات التي أنشأتها، أو من إعانات من البلدان المضيفة، أو من التبرعات، أو من مزيج مما تقدم؛
    Some companies use intermediaries that are either independent and work for other insurance companies as well, or work exclusively for the company in question. UN وتستخدم بعض الشركات وسطاء يكونون إما مستقلين أو يعملون كذلك لشركات تأمين أخرى أو يعملون للشركة المعنية فقط.
    26. As a result of the ongoing volcanic crisis, the majority of fertile agricultural lands, pasture and fishing areas are either restricted or inaccessible. UN 26 - نتيجة للأزمة البركانية الجارية، أصبحت معظم الأراضي الزراعية الخصبة والمراعي ومناطق صيد الأسماك إما مناطق محظورة أو يتعذر الوصول إليها.
    are either of you either remotely concerned that I tanked tonight? Open Subtitles هل أي منكما قلق ولو قليلاً لأنني أفلستُ من الأفكار الليلة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد