ويكيبيديا

    "are fighting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يقاتلون
        
    • يتشاجران
        
    • نحارب
        
    • نكافح
        
    • تناضل
        
    • تكافح
        
    • يكافحون
        
    • يتقاتلون
        
    • نخوض
        
    • يتشاجرون
        
    • تخوض
        
    • يناضلون
        
    • تتشاجران
        
    • تتقاتل
        
    • يتقاتلان
        
    Sometimes, I don't know who our soldiers are fighting for anymore. Open Subtitles بعض الأحيان لا أعلم من هم جنودنا ومن الذي يقاتلون
    They are fighting vigorously because they know that plain packaging will hurt them by reducing sales. UN إنهم يقاتلون بضراوة لأنهم يعرفون أن التغليف البسيط سوف يضر بهم عن طريق الحد من المبيعات.
    But if the parents are not attentive, or if they are fighting or not caring, those moments are missed, and then something may go very wrong. UN ولكن إذا لم يكن الوالدان منتبهين، أو إذا كانا يتشاجران أو لا يهتمان، فإن هذه اللحظات تفقد، وعندئذ قد تسوء الأمور جدا.
    We are fighting the clock, so you better start talking. How far is Faheen from the airport? Open Subtitles نحن نحارب الوقت هنا ومن الافضل ان نبدأ بالكلام ، كم يبعد فاهين عن المطار
    We are fighting crime with energy and determination, as well as with full respect for human rights, intelligent policies and the supremacy of law. UN إننا نكافح الجريمة بقوة وتصميم، ونقوم بذلك أيضا من خلال الاحترام الكامل لحقوق الإنسان والسياسات الذكية وأسبقية القانون.
    However, there is increased pressure on their lands and resources and many indigenous peoples are fighting for their rights over ancestral domains. UN غير أن أراضي الشعوب الأصلية ومواردها تتعرض لضغوط متزايدة حتى أصبحت كثير من هذه الشعوب تناضل من أجل حقوقها في أراضي أسلافها.
    Youth organizations in Europe are fighting against racial discrimination and are helping to mould a new world in which differences will be accepted. UN إن منظمات الشباب في أوروبا تكافح ضد التمييز العنصري وتساعد على صياغة عالم جديد تقبل فيـــه الاختلافات.
    And we condemn the intimidation and killing of those who are fighting so valiantly for the well-being of others. UN كما نُدين تخويف وقتل الذين يكافحون ببسالة من أجل رفاه الآخرين.
    Their purpose is to serve Allah, and by these attacks they are fighting on behalf of Allah and on behalf of the Islamic faith and the homeland. UN والغرض منها عبادة الله، وبهذه الهجمات يقاتلون باسم الله والإسلام والوطن.
    I would like to pay tribute to the courage and determination of the soldiers who are fighting in our name, often at the cost of their lives. UN وأود أن أشيد بشجاعة وتصميم الجنود الذين يقاتلون باسمنا، وكثيرا ما يدفعون حياتهم ثمنا لذلك.
    At that point, the recruits come under regular army command and normally wear the same uniform as the unit they are fighting with. UN وعندئذ، يدرج المجندون تحت قيادة الجيش النظامي، وعادة ما يرتدون نفس الزي الرسمي للوحدة التي يقاتلون معها.
    My mom and dad are fighting, but they won't tell me about what. Open Subtitles ،أمي وأبي يتشاجران لكنهم لم يخبروني السبب
    My kids are fighting with their mom and they want me to go over there. Open Subtitles صغيراي يتشاجران مع امهما وهما يريدان من اني اتي لهما
    We are fighting international terrorism, not Islam. UN إننـــا نحارب الإرهاب الدولي، لا الإسلام.
    We are fighting other common scourges, now focusing especially on the terrible danger of nuclear trafficking. UN نحن نكافح آفات مشتركة أخرى، ونركز الآن بصفة خاصة على الخطر المروع للاتجار بالمواد النووية.
    A fourth and pending case involves Colombian indigenous peoples who are fighting to regain control of well over 1,000 human tissue samples taken by genetic researchers and exported to the United States of America, by the National Institute of Health (NIH) without their consent. UN وتتعلق قضية رابعة لم يفصل فيهـا بعد بالشعوب اﻷصلية الكولومبية التي تناضل من أجل استعادة السيطـرة على أكثر من ٠٠٠ ١ عينة نسيجية بشرية أخذها باحثون وراثيون وصدﱠروها إلى الولايات المتحدة اﻷمريكية من خلال المعهد الوطني للصحة بدون موافقتهم.
    In this connection, the efforts of the countries that are fighting to democratize their societies be properly appreciated and supported by countries with longer democratic experience. UN وفــي هــذا الصدد، فإن جهود البلدان التي تكافح لإرساء الديمقراطية في مجتمعاتها يجب أن تجد التقدير والدعم الملائمين من البلدان ذات الخبرة الديمقراطية الأكبر.
    They are fighting against those who would impose their will by military force and economic violence. UN إنهم يكافحون ضد الذين يفرضون إرادتهم بالقوة العسكرية والعنف الاقتصادي.
    These cats are fighting over territory. They want revenge. Open Subtitles انهم يتقاتلون على المناطق , انهم يرديون الانتقام
    Unless an ambitious outcome emanates from Copenhagen, we will find that we are fighting a losing battle. UN وما لم يسفر اجتماع كوبنهاغن عن وثيقة ختامية طموحة سيتبين لنا أننا نخوض معركة خاسرة.
    Now, the boys out there are fighting over that Machine. Open Subtitles الآن، الأولاد بالخارج يتشاجرون على الآلة.
    Developing countries are fighting a significant battle in their efforts to combat poverty. UN تخوض البلدان النامية معركة كبيرة في جهودها لمحاربة الفقر.
    We cannot conclude without expressing our firm solidarity with all those who are fighting for liberation throughout the world. UN ولا يسعنا أن نختتم بياننا دون اﻹعراب عن تضامننا الراسخ مع جميع الذين يناضلون من أجل التحرر في جميع أرجاء العالم.
    Right now, you guys are fighting, but you'll get over it. Open Subtitles أنتما الآن تتشاجران ولكنكما ستتخطيان هذه المشكلة.
    In the first case, there are internal forces that are fighting each other. UN ففي الحالة اﻷولى، هناك قوى داخلية تتقاتل مع بعضها.
    We can still hang out. Even though our owners are fighting. Open Subtitles نستطيع ان نقضي الوقت معا حتى لو كان مالكانا يتقاتلان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد