ويكيبيديا

    "are financed from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تمول من
        
    • وتمول من
        
    • تُمول من
        
    • تموَّل من
        
    • الموارد من
        
    Payments of these benefits are financed from the state budget. UN ومدفوعات هذا النظام تمول من ميزانية الدولة.
    Its sessions are financed from the regular budget and do not require additional funding. UN ودوراتها تمول من الميزانية العادية ولا تتطلب تمويلا إضافيا.
    They are financed from the State budget, but soldiers and policemen do not make social insurance contributions. UN وهذه معاشات تمول من ميزانية الدولة لكن الجنود ورجال الشرطة لا يدفعون أي اشتراكاتٍ فيما يتعلق بالتأمين الاجتماعي.
    Current material expenses of elementary and secondary schools and part of the maintenance and construction costs of schools are financed from municipal budgets. UN وتمول من ميزانيات البلديات النفقات المادية الجارية للمدارس الابتدائية والثانوية وجزء من تكاليف صيانة المدارس وبنائها.
    Many funds are financed from a percentage of forest levies or taxes. UN والكثير من هذه الصناديق تُمول من نسبة مئوية من الجبايات والضرائب المفروضة على الغابات.
    The Healthcare Law lists medical measures and healthcare services that are financed from the mandatory healthcare insurance. UN ويورد قانون الرعاية الصحية قائمة بالتدابير الطبية وخدمات الرعاية الصحية التي تموَّل من التأمين الصحي الإلزامي.
    These resources are financed from the regular budget and from extrabudgetary funds. UN وتمول هذه الموارد من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية.
    All other costs are financed from the Voluntary Fund. UN أما جميع التكاليف اﻷخرى فهي تمول من صندوق التبرعات.
    It should be pointed out that a majority of the Division's activities are financed from the Support Account for Peace-keeping Operations. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن غالبية أنشطة الشعبة تمول من حساب دعم عمليات حفظ السلم.
    It should be pointed out that a majority of the Division's activities are financed from the Support Account for Peace-keeping Operations. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن غالبية أنشطة الشعبة تمول من حساب دعم عمليات حفظ السلم.
    These law centres, which are financed from various sources often including local government authorities, usually employ full-time salaried lawyers and many have community workers. UN وهذه المراكز القانونية، التي تمول من مصادر مختلفة تشمل غالبا هيئات حكومية محلية، عادة ما تستخدم محامين متفرغين كل الوقت لقاء رواتب، وعددا كبيرا من الموظفين الاجتماعيين.
    (i) United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO), United Nations Military Observer Group in India and Pakistan (UNMOGIP) and United Nations Good Offices Mission in Afghanistan and Pakistan (UNGOMAP), which are financed from the United Nations regular budget; UN ' ١ ' هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة وفريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان، وبعثة اﻷمم المتحدة للمساعي الحميدة في أفغانستان وباكستان، التي تمول من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة؛
    The Committee notes that enterprise systems initiatives, including Umoja and Inspira, are financed from the regular budget, the support account and the budgets of individual peacekeeping missions, as well as from extrabudgetary sources. UN وتلاحظ اللجنة أن مبادرات النظم المركزية، بما في ذلك نظاما أوموجا وإنسبيرا، تمول من الميزانية العادية وحساب الدعم وميزانيات فرادى بعثات حفظ السلام ومن الموارد الخارجة عن الميزانية.
    178. Turkmenistan has 13 scientific research institutes, which are financed from State budget resources. UN 178- ويتوفر في البلاد 13 مؤسسة علمية وتقنية وهي تمول من الموازنة العامة للدولة.
    State educational institutions at all levels, from pre-school to university and post-graduate levels, are financed from public revenues, and private schools and faculties are financed from private sources. UN ومؤسسات التعليم الحكومية بجميع مستوياتها، من مرحلة ما قبل الدراسة إلى الجامعة ومستويات ما بعد التخرج الجامعي، تمول من إيرادات عامة، وتمول المدارس والكليات الخاصة من مصادر خاصة.
    However, their programmes and projects with NGOs are financed from extrabudgetary resources and are implemented on a cost-sharing basis or are financed from third-party contributions. UN بيد أن برامجهم ومشاريعهم مع المنظمات غير الحكومية تمول من موارد خارجة عن الميزانية وتنفذ على أساس تقاسم التكاليف، أو تمول من مساهمات تقدمها أطراف ثالثة.
    (i) United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO), United Nations Military Observer Group in India and Pakistan (UNMOGIP) and United Nations Good Offices Mission in Afghanistan and Pakistan (UNGOMAP), which are financed from the United Nations regular budget; UN ' ١ ' هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة وفريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان، وبعثة اﻷمم المتحدة للمساعي الحميدة في أفغانستان وباكستان، التي تمول من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة؛
    The cultural and educational events of ethnic and cultural associations and the activities of cultural institutions set up by national community associations are financed from the government budget. UN وتمول من ميزانية الدولة الأنشطة الاجتماعية للجمعيات الوطنية والثقافية، وأنشطة المؤسسات الثقافية التي تنشئها المنظمات الوطنية غير الحكومية.
    While the bulk of the air operations activities and the expenditures incurred are in support of specific peacekeeping missions and are financed from the budgets concerned, there are functions of an ongoing nature which need to be carried out by UNLB staff. UN وفي حين أن جزءا أكبر من أنشطة العمليات الجوية والنفقات المتكبدة تتم لدعم بعثات محددة من بعثات حفظ السلام وتمول من الميزانيات المعنية، هناك مهام تتسم بالاستمرارية ينبغي أن يضطلع بها موظفو القاعدة.
    It should be pointed out that a majority of the Division's activities are financed from the support account for peace-keeping operations. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن غالبية أنشطة الشعبة تُمول من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    It should be pointed out that a majority of the Division's activities are financed from the support account for peace-keeping operations. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن غالبية أنشطة الشعبة تُمول من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    The resulting net requirements of Euro32,765,600 are financed from the reimbursement of support costs pertaining to technical cooperation and other services. UN ومن ثمَّ، فإن الاحتياجات الصافية الناتجة، وقدرها 600 765 32 يورو، تموَّل من مستردَّات تكاليف الدعم المتعلقة بخدمات التعاون التقني وغيرها من الخدمات.
    A.27B.19 The resource requirements of the Division are financed from the peacekeeping support account. UN ألف - 27 باء - 19 تمول احتياجات الشعبة من الموارد من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد