Trade unions are formed without prior permission on the basis of the free choice of their members. | UN | ولا يشترط الحصول على إذن مسبق لتكوين النقابات التي تتشكل عضويتها على أساس الاختيار الحر. |
The Units are locally recruited from their community and their military operations are confined to the municipality where they are formed. | UN | ويتم تجنيد هذه الوحدات محليا من مجتمعاها المحلية وتقتصر عملياتها العسكرية على البلدية التي تتشكل فيها. |
Moreover, PCDD/F are formed during the combustion process in the engine. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك تتكون الديوكسينات/الفيورانات أثناء عملية الاحتراق في المحرك. |
With good education, good daily habits are formed, which could save many lives on the road. | UN | وبالتوعية الجيدة، تتكون العادات اليومية الجيدة، التي يمكن أن تنقذ أرواحا عديدة على الطرق. |
We are members of nation States and nation States, of course, come and go, they will change, they contract, they expand, blocs are formed. | UN | إننا ننتمي إلى دول قومية، وبطبيعة الحال فإن الدول القومية بعضها يظهر وبعضها يذهب، ولسوف تتغير، فهي تتقلص أو تتوسع، وتتشكل الكتل. |
Specialized groups are formed on an ad hoc basis as the need arises. | UN | وتشكَّل الأفرقة المتخصصة على أساس مخصص حسب الحاجة. |
So these things are formed by hot water and minerals and gases rising up from deep within the Earth. | Open Subtitles | بحيث يتم تشكيل هذه الأشياء بواسطة الماء الساخن والمعادن والغازات ترتفع من الأعماق داخل الأرض. |
- Delegating tasks and responsibilities in the bodies and working groups that are formed to carry out specific tasks as necessary | UN | - تفويض المهام والمسؤوليات في الهيئات والأفرقة العاملة التي يتم تشكيلها لتنفيذ مهام محددة، عند الاقتضاء. |
Educational and occupational choices are formed throughout the educational process. | UN | إن الخيارات التعليمية والمهنية تتشكل طوال العملية التعليمية. |
Educational and occupational choices are formed throughout the educational process. | UN | تتشكل الخيارات التعليمية والمهنية أثناء عملية التعليم. |
The organs of State power and also local self-government bodies are formed through elections in Kyrgyzstan. | UN | ففي قيرغيزستان تتشكل الهيئات الحكومية، وهيئات الإدارة المحلية أيضا، عن طريق الانتخابات. |
Law observance education units are formed in every unit where a DPRK citizen works and lives. | UN | تتشكل وحدة هذه التربية في كل الوحدات حيث يعمل ويعيش مواطنو الجمهورية. |
Collective identities never encompass all the characteristics of any individual: they are formed on the basis of privileging certain parts of individual identities. | UN | ولا تجمع الهويات الجماعية أبداً جميع خصائص أي فرد: فهي تتشكل على أساس تفضيل عناصر معينة من الهويات الفردية. |
Do y'all know how blood clots are formed? | Open Subtitles | هل تعرفون جميعكم كيف تتكون الجلطات في الدم؟ |
Nitrogen is absorbed into the body and, as the divers rise up, bubbles are formed that can lodge in the joints, causing intense pain. | Open Subtitles | يتشرب النيتروجين في الجسم وبينما يرتفع الخواصون تتكون الفقاعات التي تستقر في المفاصل مُسببةً الما ً شديدا ً |
Al-Hazen discovered how images are formed by light, but that was far from his greatest achievement. | Open Subtitles | اكتشف الحسن ابن الهيثم كيف تتكون الصور بواسطة الضوء لكن هذا كان بعيداً من أعظم إكتشافاته |
Chapter 3 will review and assess the way values are formed and the drivers and dynamics of changes in values, including changes across spatial, temporal and social organizational scales. | UN | ويستعرض الفصل 3 ويقيم الطريقة التي تتكون بها القيم، ودوافع وديناميات التغيرات في القيم، بما في ذلك التغيرات عبر النطاقات المكانية والزمنية، والتنظيمات الاجتماعية. |
Their carbonate and silica composition differentiates them from the hydrothermal vents associated with polymetallic sulphides, whose chimneys are formed from sulphur- and iron-based minerals. | UN | وتركيباتها المتكونة من الكربونات والسليكا تجعلها مختلفة عن منافذ التنفيس الحراري المائي المقترنة بمركبات الكبريت المتعددة الفلزات، والتي تتكون مداخنها من الكبريت والمعادن التي يدخل الحديد في تركيبها القاعدي. |
Both bodies are formed by Member States; however, their compositions differ. | UN | وتتشكل كلتا هاتين الهيئتين من الدول الأعضاء إلا أن تكوينهما يختلف. |
The Commissions are formed according to various specialized areas. | UN | وتشكَّل هذه اللجان لتغطي مختلف المجالات التخصصية. |
Municipal councils are formed by free elections, and this is how they differ from bodies to which the quota provision applies. | UN | يتم تشكيل المجالس البلدية عن طريق الانتخابات الحرة، وهذا هو وجه الاختلاف بينها وبين الهيئات التي يُطبَّق فيها نظام الحصص. |
The Office of Central Support Services stated that evaluation committees are formed to evaluate large contracts as evidenced by Capital Master Plan evaluations. | UN | وذكر مكتب خدمات الدعم المركزية أن لجان التقييم تُشكَّل لتقييم العقود الكبيرة كما تشهد بذلك تقييمات المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
If an indictment is issued, the case proceeds to a court martial before the district and the special military courts, which are formed by three to five judges, the majority of whom have to be officers. | UN | وإذا ما صدرت اللائحة المذكورة، تحوَّل القضية إلى محاكمة عسكرية تتولاها المحاكم الإقليمية أو المحاكم العسكرية الخاصة التي تتشكَّل من ثلاثة إلى خمسة قضاة أغلبهم يكونون من الضباط. |