ويكيبيديا

    "are forwarded" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتحال
        
    • وترسل
        
    • تُحوّل
        
    • وترسَل
        
    Reports of these forums are forwarded to the Government for appropriate action. UN وتحال تقارير هذه المنتديات إلى الحكومة من أجل اتخاذ الإجراءات المناسبة.
    These reports are forwarded to the CMP, the Compliance Committee and each Party concerned. UN وتحال هذه التقارير إلى مؤتمر الأطراف العامـل بوصفه اجتماع الأطراف وإلى لجنة الامتثال وإلى كل طرف من الأطراف المعنية.
    The marital statistics forms are forwarded to statistics bureau at the end of each month. UN وتحال نماذج الإحصاءات الزواجية إلى مكتب الإحصاءات في آخر كل شهر.
    They are forwarded as soon as possible to the State party concerned and included in the Committee's report. UN وترسل في أقرب وقت ممكن إلى الدولة الطرف المعنية وتدرج في تقرير اللجنة.
    CERs are forwarded by the clean development mechanism registry. UN (أ) تُحوّل وحدات خفض الانبعاثات المعتمد عن طريق سجل آلية التنمية النظيفة.
    Monthly CarLog speeding reports are forwarded to the Security Office for perusal. UN وتحال تقارير شهرية لجهاز تتبع السيارات عن تجاوز حدود السرعة إلى مكتب شؤون الأمن للاطلاع عليها.
    Minor crimes are forwarded to the local rural courts, while serious crimes are referred to Zalingei court. UN وتحال الجرائم البسيطة إلى المحاكم المحلية بالأرياف بينما تحال الجرائم الخطيرة إلى محكمة زالنجي.
    Copies of the UAG recommendations are forwarded to the UNOPS Management Coordination Committee (MCC). UN وتحال نسخ من توصيات الفريق إلى لجنة التنسيق الاداري للمكتب.
    All remittances are forwarded to the Cashier's Office promptly at a minimum of four times a week and in some cases on a daily basis. UN وتحال جميع الكمبيالات الى مكتب الصراف فورا بمعدل أربع مرات على اﻷقل أسبوعيا وبصفة يومية في بعض الحالات.
    These reports are forwarded to the CMP, the Compliance Committee and each Party concerned. UN وتحال هذه التقارير إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ولجنة الامتثال وكل طرف من الأطراف المعنية.
    As soon as they are made public, they are available to all interested parties. They are forwarded as soon as possible to the State party concerned and included in the Committee's report. UN وبمجرد أن تصبح هذه الملاحظات علنية، تصبح متاحة لجميع الأطراف المعنية، وتحال بأسرع وقت ممكن إلى الدولة الطرف المعنية وتدرج في تقرير اللجنة.
    As soon as they are made public, they are available to all interested parties. They are forwarded as soon as possible to the State party concerned and included in the Committee's report. UN وبمجرد أن تصبح هذه الملاحظات علنية تكون متاحة لجميع الأطراف المعنية، وتحال بأسرع وقت ممكن إلى الدولة الطرف المعنية وتدرج في تقرير اللجنة.
    As soon as this occurs they are considered to have been made public and are available to all interested parties. They are forwarded as soon as possible to the State party concerned and included in the Committee's report. UN وبمجرد إتمام ذلك، تعتبر الملاحظات قد صدرت علنا وتكون متاحة لجميع اﻷطراف المعنية، وتحال بأسرع وقت ممكن إلى الدولة الطرف المعنية وتدرج في تقرير اللجنة.
    Reports are forwarded to the competent authorities. UN وتحال البلاغات إلى السلطات المختصة.
    The results of the Centre's investigations are forwarded to international preservation centres and international scientific journals and editions such as Studies of the International Institute of Conservation in England. UN وتحال نتائج الأبحاث التي يجريها المركز إلى مراكز دولية تعنى بالحفاظ على الآثار وإلى المجلات والنشرات الدورية العلمية الدولية، مثل مجلة دراسات المعهد الدولي للحفاظ على الآثار في إنكلترا.
    All lists of alleged terrorists are forwarded to The Central Bank of The Bahamas who would forward the said lists to all financial institutions licensed by the Bank. UN وتحال جميع القوائم التي تضم أسماء الأشخاص المدعى بأنهم إرهابيون إلى المصرف المركزي لجزر البهاما الذي يحيلها بدوره إلى جميع المؤسسات المالية المرخص لها من المصرف المركزي بالعمل.
    “Procurement cases which have caused losses through irregularity and/or impropriety are referred to the Mission’s board of inquiry and, where appropriate, board of inquiry findings are forwarded to the Local Property Survey Board for action. UN " حالات الشراء التي تسببت في خسارة عن طريق مخالفات و/أو شوائب تحال إلى مجلس التحقيق التابع للبعثة، وتحال نتائج مجلس التحقيق، عند الاقتضاء، إلى مجلس حصر الممتلكات المحلي لاتخاذ إجراءات.
    The replies are forwarded to relevant United Nations organs and international NGOs. UN وترسل الردود إلى أجهزة الأمم المتحدة ذات الصلة والمنظمات غير الحكومية الدولية.
    They are forwarded as soon as possible to the State party concerned and included in the Committee's report. UN وترسل في أقرب وقت ممكن إلى الدولة الطرف المعنية وتدرج في تقرير اللجنة.
    CERs are forwarded by the clean development mechanism registry. UN (ب) تُحوّل وحدات الخفض المعتمد للانبعاثات عن طريق سجل آلية التنمية النظيفة.
    CERs are forwarded by the clean development mechanism registry. UN (ب) تُحوّل وحدات الخفض المعتمد للانبعاثات عن طريق سجل آلية التنمية النظيفة.
    These are forwarded to the relevant Regional Bureaux and field offices for follow-up. UN وترسَل تلك الشكاوى إلى المكاتب الإقليمية والمكاتب الميدانية ذات الصلة للمتابعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد