There are hundreds of innocent people in the building. | Open Subtitles | هناك المئات من الناس البريئين في هذا المبنى |
There are hundreds of images compressed inside this picture. | Open Subtitles | هناك المئات من الصور مدمجـة داخل هذه الصورة |
There are hundreds of programs in a Unix-like operating system. | Open Subtitles | هناك المئات من البرامج في النظام الشبيه بنظام اليونكس |
There are hundreds of ghosts out there, all around! | Open Subtitles | يوجد مئات الأشباح هناك، إنهم في جميع الأنحاء. |
There are hundreds of ethnic groups indigenous to Papua New Guinea. | UN | ففيها مئات من الجماعات الإثنية التي تكوّن سكانها الأصليين. |
The report estimates that there are hundreds of trafficking victims yearly. | UN | ويقدر التقرير عدد ضحايا الاتجار بالبشر بالمئات سنوياً. |
So I think there are hundreds of moons in the solar system. | Open Subtitles | لذلك فأنا أعتقد أن هناك المئات من الأقمار في المجموعة الشمسية |
There are hundreds of affiliates already down here for the gaming convention. | Open Subtitles | هُناك بالفعل المئات هُنا من أجل إفاقيات اللعب ويقومون بإدارة المٌقامرة |
Because even in this economy, there are hundreds of scholarships out there. | Open Subtitles | لأنه حتى في هذا الإقتصاد، مازال هناك المئات من المنح الدراسية. |
Today, there are hundreds of weekly private journals and many private newspapers in Myanmar. | UN | وفــي ميانمــار الآن المئات مــن المجلات الأسبوعية الخاصة والعديد من الصحف الخاصة. |
However, there are hundreds more suspected sites that remain to be inspected. | UN | إلا أنه لا تزال هناك المئات من المواقع المشتبه فيها التي يتعين تفتيشها. |
There are hundreds of environmental agreements covering various issues and a wide range of institutions with overlapping roles. | UN | فهناك المئات من الاتفاقات البيئية التي تغطي مختلف القضايا وهناك مجموعة واسعة من المؤسسات ذات أدوار متداخلة. |
Today, there are hundreds of women prisoners of conscience languishing in Ethiopian jails. | UN | وهناك اليوم المئات من سجينات الضمير يذوين في غياهب سجون إثيوبيا. |
There are hundreds of cases that wouldn't have been solved without you. | Open Subtitles | هناك المئات من القضايا التي لم تكن لتحل لولاك انت تقدم الإضافة |
There are hundreds of tons of weapons-usable fissile material which could be a potential target for sabotage, misuse or diversion and which are not tightly protected. | UN | فهناك مئات الأطنان من المواد الانشطارية القابلة للاستخدام في صنع الأسلحة وهي غير محمية بشكل محكم ويمكن تخريبها أو سوء استخدامها أو تحويلها. |
There are hundreds of thousands of Roma and travellers living in France. | UN | وهناك مئات الآلاف من أبناء شعب الروما والمسافرين الذين يعيشون في فرنسا. |
Now on display at the Ueno Museum in Tokyo are hundreds of items of Korean cultural property, which he took to Japan at that time. | UN | ومعروض اﻵن في متحف أوينو بطوكيو مئات القطع الثقافية الكورية التي أخذها هو إلى اليابان في ذلك الوقت. |
Whole branches of industry and infrastructure have been destroyed. There are hundreds of thousands of refugees and internally displaced people. | UN | فقد دمرت فروع بأكملها من الصناعات ومن الهياكل اﻷساسية؛ وهناك مئات اﻷلوف من اللاجئين والمشردين داخليا. |
There are hundreds of residents who have lived in the Territory for more than 10 years and who do not have any prospective of such security. | UN | فهناك مئات من المواطنين الذين يعيشون في الإقليم منذ أكثر من 10 سنوات ولا تتوافر لهم أي ضمانات محتملة من هذا القبيل. |
Across the globe, there are hundreds of successful local, national and international Soroptimist projects working to educate and empower girls and women. | UN | وفي جميع أنحاء العالم، يضطلع بالمئات من مشاريع رابطة أخوات المحبة المحلية والوطنية والدولية الناجحة التي تعمل من أجل تثقيف وتمكين الفتيات والنساء. |
But there are hundreds of people living here, women, children. | Open Subtitles | ولكن هُناك المِئات من النّاس الذين يعيشون هُنا، نِساء، أطفال |