ويكيبيديا

    "are implemented by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنفذها
        
    • ينفذها
        
    • تنفِّذ
        
    • يقوم بتنفيذها
        
    • تنفيذها من جانب
        
    • وتتولى تنفيذ
        
    • ويتم تنفيذها
        
    • ويتولى تنفيذ
        
    • وينفذها
        
    • سيقوم بتنفيذ
        
    Percentage of accepted evaluation recommendations on UNEP performance at the subprogramme level that are implemented by the organization. UN النسبة المئوية لتوصيات التقييم المقبولة بشأن أداء برنامج البيئة على مستوى البرامج الفرعية، التي تنفذها المنظمة
    Most of these initiatives are implemented by NGOs or private banks. UN وأغلب هذه المبادرات تنفذها منظمات غير حكومية أو مصارف خاصة.
    The IOC sessions, Executive Board and commissions define the strategic decisions that are implemented by the IOC administration. UN وتحدد دورات اللجنة الأوليمبية الدولية ومجلسها التنفيذي ولجانها القرارات التي تنفذها إدارة اللجنة.
    The activities are implemented by UNCTAD, the Economic Commission for Europe (ECE), UNDP, UNIDO, ILO, ITC and FAO. UN وهذه الأنشطة ينفذها الأونكتاد واللجنة الاقتصادية لأوروبا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيدو ومنظمة العمل الدولية ومركز التجارة الدولية والفاو.
    Where the programme activities are implemented by Governments and nongovernmental organizations, these implementing partners provide UNFPA with reports documenting their use of resources, which are the basis for recording programme expenses in the UNFPA accounts. UN وعندما تنفِّذ الحكومات والمنظمات غير الحكومية الأنشطة البرنامجية، يقدم هؤلاء الشركاء المنفِّذون تقارير بذلك إلى الصندوق تتضمن توثيق استخدامهم لموارد الصندوق، وتشكل هذه التقارير الأساس لتسجيل النفقات البرنامجية في حسابات الصندوق.
    While the majority of these agreements are implemented by OPS, one such agreement with Czechoslovakia received income of $664,000 and had been implemented by other agencies. UN وفي حين أن معظم هذه الاتفاقات يقوم بتنفيذها مكتب خدمات المشاريع، فإن اتفاقا من هذا القبيل كان قد أبرم مع تشيكوسلوفاكيا قبض إيرادات مقدارها ٠٠٠ ٦٦٤ دولار وجرى تنفيذه من قبل وكالات أخرى.
    Further projects comprising a special component for the development of rural women that are implemented by the Ministry of Agriculture and run with the technical supervision of the Unit are as follows: UN أضف إلى ذلك مشاريع تنفذها وزارة الزراعة فيها مكون خاص بتنمية المرأة الريفية تقوم الوحدة بالإشراف الفني على تنفيذه وهي:
    Together, the IOC Sessions, Executive Board and commissions define the strategic decisions that are implemented by the IOC administration. UN وتحدد دورات اللجنة الأوليمبية الدولية ومجلسها التنفيذي ولجانها معاً القرارات التي تنفذها إدارة اللجنة.
    The Special Representative articulates ideas and proposes initiatives that are implemented by appropriate operational actors. UN أما الممثل الخاص، فإنه يوضح الأفكار ويقترح المبادرات التي تنفذها الجهات الفاعلة التنفيذية المناسبة.
    The Office of Audit and Investigations reviews the audit reports covering the audit of projects that are implemented by national institutions or NGOs. UN ويستعرض مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات تقارير مراجعة الحسابات التي تشمل مراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها المؤسسات الوطنية أو المنظمات غير الحكومية.
    The Office of Audit and Investigations reviews the audit reports covering the audit of projects that are implemented by national institutions or by NGOs. UN ويستعرض مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات تقارير مراجعة الحسابات التي تشمل مراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها المؤسسات الوطنية أو المنظمات غير الحكومية.
    Approval of programmes, projects and activities for the elimination of child labour that are implemented by the Ministry, other Ministries or Government bodies, employers' organizations, workers' organizations or community associations, and oversight of the implementation of such programmes, projects and activities; UN إقرار البرامج والمشروعات والأنشطة الخاصة بالقضاء على عمل الأطفال التي تنفذها الوزارة أو الوزارات والجهات الحكومية الأخرى ومنظمات أصحاب الأعمال والعمال والجمعيات الأهلية والإشراف على تنفيذها؛
    (iii) Number of best practices, codes and standards originating with the Executive Directorate or identified by it acting in concert with other international counter-terrorism organizations that are implemented by Member States UN ' 3` عدد أفضل الممارسات والقواعد والمعايير الصادرة عن المديرية التنفيذية أو التي حددتها بالتنسيق مع غيرها من المنظمات الدولية لمكافحة الإرهاب، التي تنفذها الدول الأعضاء
    For instance, a number of information and training activities are organized by convention secretariats and several of the conventions are implemented by the same national authorities, either customs, trade or environment ministries. UN فأمانات الاتفاقيات تقوم، مثلا، بتنظيم عدد من أنشطة الاعلام والتدريب؛ وثمة عدة اتفاقيات تنفذها السلطات الوطنية نفسها، وهي الجمارك، أو وزارة التجارة، أو وزارة البيئة.
    Projects funded by international donors are implemented by foreign contractors and service providers, who at times do not abide by the local regulations on licensing, registration and certification; UN :: المشاريع التي تمولها جهات مانحة دولية ينفذها مقاولون وموردو خدمات أجانب لا يتقيدون في بعض الأحيان باللوائح التنظيمية المحلية المتعلقة بالحصول على التراخيص والتسجيل والاعتماد؛
    The National Commission on AIDS and Major Endemic Diseases, chaired by the President of the Republic, adopts programmes that are implemented by the National AIDS Control Institute, as established in Act No. 8/04 and Decree No. 43/03. UN وتعتمد اللجنة الوطنية لمكافحة الإيدز والأمراض السارية الكبرى التي يرأسها رئيس الجمهورية، البرامج التي ينفذها المعهد الوطني لمكافحة الإيدز على أساس أحكام القانون رقم 8/04 والمرسوم رقم 43/03.
    Where the programme activities are implemented by United Nations agencies, these implementing partners also provide UNFPA with reports documenting their use of UNFPA resources. UN وحين تنفِّذ وكالات الأمم المتحدة الأنشطة البرنامجية، يقدم الشركاء المنفِّذون تقارير أيضاً إلى الصندوق تتضمن توثيق استخدامهم لموارد الصندوق.
    The Branch also initiates some administrative actions on behalf of expert groups which are implemented by the Executive Office of the Department of Political Affairs and other United Nations entities UN ويبادر الفرع أيضا إلى اتخاذ بعض الإجراءات الإدارية نيابة عن أفرقة الخبراء، وهي إجراءات يقوم بتنفيذها المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية، وكيانات الأمم المتحدة الأخرى
    ii. To coordinate and ensure that the plans of action and programmes on women and family institution are implemented by the relevant agencies; UN ' 2` تنسيق خطط العمل والبرامج المتعلقة بالمرأة ومؤسسة الأسرة وكفالة تنفيذها من جانب الوكالات ذات الصلة؛
    The witness protection programmes are implemented by a commission which comprises a judge of the Supreme Court, a deputy of the Supreme State Prosecutor, and the Head of the Protection Unit. UN وتتولى تنفيذ برامج حماية الشهود لجنة تتألف من قاض في المحكمة العليا ونائب المدعي العام ورئيس وحدة الحماية.
    21.35 The activities in this sector are implemented by the Centre for Human Rights and are in support of the objectives of subprogramme 19.3, Advisory services, technical cooperation, support to human rights fact-finding procedures and field activities, of programme 19, Human rights, of the medium-term plan for the period 1998-2001. UN ٢١-٣٥ يقوم بتنفيذ أنشطة هذا القطاع مركز حقوق اﻹنسان ويتم تنفيذها دعما ﻷهداف البرنامج الفرعي ١٩-٣، الخدمات الاستشارية والتعاون التقني ودعم إجراءات تقصي الحقائق واﻷنشطة الميدانية في مجال حقوق اﻹنسان، من البرنامج ١٩، حقوق اﻹنسان، بالخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١.
    The action plans are implemented by a cross-ministerial working group led by the Ministry of Gender Equality and Ecclesiastical Affairs. UN ويتولى تنفيذ خطط العمل فريق عامل مشترك بين الوزارات ترأسه وزارة المساواة بين الجنسين والشؤون الكنسية.
    The report highlights the fact that several initiatives have been launched that are implemented by staff primarily on an ad-hoc or voluntary basis. UN 4 - ويبرز التقرير حقيقة أن عدة مبادرات قد أُطلقت وينفذها الموظفون على أساس مخصص أو على أساس تطوعي بالدرجة الأولى.
    23.28 The activities in this sector are implemented by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in support of the objectives of programme 20, Humanitarian assistance, of the medium-term plan for the period 2002-2005. UN 23-28 سيقوم بتنفيذ الأنشطة في هذا القطاع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وذلك لدعم أهداف البرنامج 20، المساعدة الإنسانية، من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد