The best films are like dreams you're never sure you've really had. | Open Subtitles | أفضل الأفلام تشبه .. الأحلام لا تتأكد أبداً من أنك رأيتها |
You are like Don Quixote, tilting at nature's windmill. | Open Subtitles | أنت تشبه دون كيشوتي تسرع نحو طاحونة الطبيعة |
His genes are like ticking time bombs, just waiting to go off inside of me. | Open Subtitles | جيناته هي مثل القنابل الموقوتة الوقت في انتظار أن تنفجر في داخلي |
She knows what's up. I read this thing about how wigs are like the new purses. | Open Subtitles | قرأت هذا الشيء حول كيفية الباروكات هي مثل المحافظ الجديدة |
These designers are like the only family I've ever had. | Open Subtitles | هؤلاء المصممين هم مثل الأسرة الوحيدة التي بقت لي. |
I don't ask for love in return, just recognition that we are like minds, | Open Subtitles | لا أطلب منك الحب في المقابل أدرك أن عقولنا متشابهة |
Like a demon's eyes. - They are like a demon's eyes. | Open Subtitles | ـ أشبه بأعين الشيطان ـ أجل، إنها تشبه أعين الشيطان |
Hydrogen atoms are like tiny natural clocks-- tick... tock. | Open Subtitles | ذرات الهيدروجين تشبه ساعات طبيعيةٍ صغيرة تِك تاك. |
They are like fish stocks migrating from the zone of exclusive jurisdiction of one State to that of another. | UN | فهي تشبه الأرصدة السمكية المهاجرة من منطقة ولاية خالصة لدولة إلى منطقة الولاية الخالصة لدولة أخرى. |
These are like the first hesitant creaks that we hear before the large wheels, bearing a heavy burden, actually start moving forward. | UN | إنها تشبه ما نسمع أولا من صرير متردد قبل أن نسمع صوت العجلة الكبيرة التي تحمل حملا ثقيلا، وتباشر التقدم فعلا. |
The hopes born of these international meetings are like a distant horizon that seems to recede as one gets nearer to it. | UN | واﻵمال المنبثقة عن هذه الاجتماعـــات الدولية تشبه اﻷفق البعيد الذي يبدو أكثر بُعدا كلما اقتربنا منه. |
Their armies, for whose services they somehow manage to pay, are like a weapon permanently aimed at their own people. | UN | فجيوشهم، التي يدفعون مقابل خدماتها بطريقة أو بأخرى، تشبه سيفا مسلطا دائما على شعوبهم. |
Look, these stones are like a boundary, like an ancient warning sign or something. | Open Subtitles | أنظر, هذه الأحجار هي مثل الحواجز مثل علامة تحذير قديمة أو شيء كهذا. |
Yeah, yeah, I suppose children are like animals. | Open Subtitles | نعم، نعم، أنا افترض الأطفال هي مثل الحيوانات. |
Mild insults are like mild salsa-- they still burn! | Open Subtitles | الإهانات الخفيفة هي مثل الصلصة الخفيفة لا زالت تحرق |
But I always hear that cop partnerships are like marriages. | Open Subtitles | ولكن أنا دائما أسمع أن الشراكات الشرطي هي مثل الزواج. |
So, um, you and Barry are like BFFs, right? | Open Subtitles | لذا، أم، أنت وباري هي مثل حميم، أليس كذلك؟ |
I see are like Jabba the Hut, For me that is very sexy. | Open Subtitles | و هي مثل جابو المثيرة انها مثيرة بالنسبة لي |
They are like regular dancers but with way lower self-esteem. | Open Subtitles | هم مثل الراقصات منتظم لكن مع طريقة انخفاض احترام الذات. |
- They are like the dolls, but they do not float, and they are slightly more expensive. | Open Subtitles | هم مثل العرائس لكنهم لا يطفون وهم نوعا ما مكلفين |
Not all spring breaks are like that. | Open Subtitles | عطلات الربيع ليست كلها متشابهة |
I mean, you know what the Marines are like. | Open Subtitles | أعني ، أنت تعرف كيف هم جنود البحرية |
They are like dog. Everything comes very easy. | Open Subtitles | إنهم مثل ذلك الكلب كل شيء يأتي من السهل جدا |
You are like a really pretty sunshine.. | Open Subtitles | أنتِ مثل الزنبقة المائية في ضوء الشمس |
We are like horses with blinders seeing only what lies before us. | Open Subtitles | نحن مثل الخيول التى ترتدى العصابات نرى فقط ما يوجد أمامنا. |
The residents are like us. They watch, they profile. | Open Subtitles | . المقيمين في الحقيقة هم مثلنا . يلا حظون ، و يحللون |