ويكيبيديا

    "are not discriminated" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدم التمييز
        
    • عدم ممارسة تمييز
        
    The Committee recommends that effective measures be taken to ensure that domestic migrant workers are not discriminated against. UN توصي اللجنة باتخاذ تدابير فعالة من أجل ضمان عدم التمييز ضد العمال المهاجرين الخدم في المنازل.
    The Committee recommends that effective measures be taken to ensure that domestic migrant workers are not discriminated against. UN توصي اللجنة باتخاذ تدابير فعالة من أجل ضمان عدم التمييز ضد العمال المهاجرين الخدم في المنازل.
    The State party should bring its legislation into conformity with the Covenant by ensuring that women are not discriminated against under the law. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعمل على اتساق تشريعها مع العهد وذلك بكفالة عدم التمييز ضد المرأة بموجب القانون.
    More work could be done to ensure that disabled and refugee girls are not discriminated against. UN ويمكن القيام بالمزيد لكفالة عدم التمييز ضد الفتيات المعوقات واللاجئات.
    The State party should bring its legislation into conformity with the Covenant by ensuring that women are not discriminated against under the law. UN ينبغي أن تعمل الدولة الطرف على اتساق تشريعها مع العهد وذلك بكفالة عدم التمييز ضد المرأة بموجب القانون.
    It notes with particular interest the favourable effects in the field of housing of measures designed to ensure that the Roma are not discriminated against. UN وتلاحظ اللجنة باهتمام خاص الآثار الإيجابية المترتبة على تدابير عدم التمييز ضد الغجر في ميدان الإسكان.
    It notes with particular interest the favourable effects in the field of housing of measures designed to ensure that the Roma are not discriminated against. UN وتلاحظ اللجنة باهتمام خاص الآثار الإيجابية المترتبة على تدابير عدم التمييز ضد الغجر في ميدان الإسكان.
    It is the responsibility of Governments to ensure that women are not discriminated against in times of structural change and economic recession. UN وتتحمل الحكومات المسؤولية عن كفالة عدم التمييز ضد المرأة في أوقات التغيير الهيكلي والانتكاس الاقتصادي.
    Amnesty International supports and welcomes suggestions to ensure that Roma are not discriminated against in the area of employment, health care, education, housing and access to justice. UN وتؤيد المنظمة الاقتراحات الداعية إلى ضمان عدم التمييز ضد الغجر في مجالات التوظيف والرعاية الصحية والتعليم والإسكان والاحتكام إلى القضاء، وهي ترحب بهذه الاقتراحات.
    The policy will ensure that orphans are not discriminated against and that they enjoy full human rights. UN وستكفل هذه السياسة عدم التمييز ضد اليتامى وتمتعهم بحقوق الإنسان كاملة.
    The Parties shall ensure, within the framework of their legal systems, that persons belonging to a national minority are not discriminated against in their access to the media. UN وتكفل الأطراف، في إطار نظمها القانونية، عدم التمييز ضد الأشخاص المنتمين إلى الأقليات القومية في الوصول إلى وسائط الإعلام.
    The bill centers around gender; it is intended to ensure that women are not discriminated against within their families, and at the same time prevent women from being agents of violence. UN ويتمحور القانون حول المنظور الجنساني؛ إذ أنه يهدف إلى كفالة عدم التمييز ضد المرأة داخل أسرتها، ومنع المرأة، في الوقت نفسه، من أن تكون ممارساً للعنف.
    45. Government ensures that women are not discriminated against in public and political life. UN 45 - تكفل الحكومة عدم التمييز ضد المرأة في الحياة العامة والسياسية.
    80. Government ensures that women on the sister islands are not discriminated against. UN 80 - تكفل الحكومة عدم التمييز ضد المرأة في الجزر الشقيقة.
    12. Fully implement legislation and other measures already in place to ensure that people of African descent are not discriminated against. UN 12- التنفيذ التام للتشريعات وغيرها من التدابير المتخذة بالفعل لضمان عدم التمييز ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    12. Fully implement legislation and other measures already in place to ensure that people of African descent are not discriminated against. UN 12- تنفيذ التشريعات وغيرها من التدابير القائمة تنفيذاً كاملاً لضمان عدم التمييز ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    20. To take additional steps to ensure that same-sex couples are not discriminated against UN 20- اتخاذ خطوات إضافية لضمان عدم التمييز ضد الأزواج المثليين جنسياً
    In addition, the government and local governments have a duty to prevent discrimination against persons with disabilities, and the people shall also endeavour to ensure persons with disabilities are not discriminated against. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن من واجب الحكومة اليابانية والحكومات المحلية منع التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة، كما يتعين على السكان ضمان عدم التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In addition, the Committee recommends that the State party make every effort to ensure that children with disabilities are not discriminated against, including through the provision of appropriate education for parents, teachers, children and members of the population in general. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بأن تبذل الدولة الطرف كل الجهود الممكنة لضمان عدم التمييز ضد الأطفال المعوقين، وذلك من خلال توفير التعليم الملائم للآباء والأمهات والمعلمين والأطفال والسكان بوجه عام.
    In particular, the Committee draws the attention of the State party to the fact that, although the State party is not obliged to provide work permits to foreign residents, it has to guarantee that foreigners who have obtained a work permit are not discriminated against in their access to employment. UN وهي تسترعى انتباه الدولة الطرف بشكل خاص إلى أن من واجبها أن تكفل عدم التمييز ضد الأجانب الحاصلين على تصريح عمل لدى سعيهم لايجاد عمل، رغم أنها غير ملزمة بتوفير تصاريح عمل للمقيمين الأجانب.
    66. The Committee emphasizes that the collection of reliable data on HIV/AIDS is critical in order to understand the extent of the problem, specifically the impact of the pandemic on women and men, and to ensure that women infected with HIV/AIDS are not discriminated against or stigmatized and are given appropriate assistance. UN 66 - وتشدد اللجنة على أن جمع بيانات موثوقة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أمر أساسي لفهم حجم المشكلة، لا سيما فيما يتعلق بأثر الوباء على النساء والرجال، ولكفالة عدم ممارسة تمييز ضد النساء المصابات أو وصمهن بالعار، وحصولهن على المساعدة المناسبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد