ويكيبيديا

    "are open to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مفتوحة أمام
        
    • منفتحون على
        
    • مفتوح أمام
        
    • المفتوحة أمام
        
    • مستعدون لتقبل
        
    • مفتوحة في
        
    • متاحة أمام
        
    • لها تسمح
        
    • والمفتوحة أمام
        
    • مفتوحة إلى
        
    • منفتحة على
        
    • مفتوحة بالنسبة
        
    • مفتوحة للرجال
        
    • مفتوحتان
        
    • تكون مفتوحة
        
    :: All discussions are open to all Member States UN :: تكون جميع المناقشات مفتوحة أمام الدول الأعضاء كافة
    :: All discussions are open to all Member States UN :: تكون جميع المناقشات مفتوحة أمام الدول الأعضاء كافة
    The plenary sessions and discussion panels are open to all participants. UN وتكون الجلسات العامة وأفرقة المناقشة مفتوحة أمام جميع المشاركين.
    In this respect, we are open to procedural reforms; we are open to a twice-yearly rotation of the presidency. UN وفي هذا الصدد، نحن منفتحون على الإصلاحات الإجرائية؛ ولا نمانع في التناوب على الرئاسة مرتين في السنة.
    The positions are open to candidates from the entire United Nations system and external candidates. UN وباب الترشح لهذه الوظائف مفتوح أمام المرشحين من كامل منظومة الأمم المتحدة والمرشحين الخارجيين.
    At these centres, functional literacy workshops are open to the general public and to women in particular. UN وتنظم هذه المراكز حلقات عمل لمحو الأمية الوظيفية مفتوحة أمام الجمهور بصفة عامة والنساء بصفة خاصة.
    In this method solicitation documents are placed on various internet sites and are open to all qualified suppliers UN وبموجب هذه الطريقة، تُعرض وثائق التماس العطاءات على مختلف مواقع الإنترنت، وتكون مفتوحة أمام الموردين المؤهلين كافة.
    The round tables are open to the participation of all Member States and observers. UN المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة مفتوحة أمام جميع الدول الأعضاء والمراقبين.
    The round tables are open to the participation of all Member States and observers. UN المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة مفتوحة أمام جميع الدول الأعضاء والمراقبين.
    The round tables are open to the participation of all Member States and observers. UN المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة مفتوحة أمام جميع الدول الأعضاء والمراقبين.
    The round tables are open to the participation of all Member States and observers. UN المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة مفتوحة أمام جميع الدول الأعضاء والمراقبين.
    The round tables are open to the participation of all Member States and observers. UN المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة مفتوحة أمام جميع الدول الأعضاء والمراقبين.
    The round tables are open to the participation of all Member States and observers. UN المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة مفتوحة أمام جميع الدول الأعضاء والمراقبين.
    The round tables are open to the participation of all Member States and observers. UN المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة مفتوحة أمام جميع الدول الأعضاء والمراقبين.
    We are open to new proposals from other member States. UN ونحن منفتحون على مقترحات جديدة من دول أعضاء أخرى.
    Until then, we are open to supporting an enhanced status for Palestine in the United Nations. UN وحتى ذلك الحين، نحن منفتحون على تأييد مركز معزز لفلسطين في الأمم المتحدة.
    We are open to suggestions on how to solve the current crisis by demanding that real evidence be made available to substantiate those claims. This has not yet been done. UN نحن منفتحون على حل الأزمة الراهنة على أساس تقديم أدلة حقيقية، وهذا لم يحدث إطلاقا.
    All the courses are open to both male and female applicants. UN والاشتراك في هذه الدورات جميعها مفتوح أمام المتقدمين إليها من الذكور والإناث على حد سواء.
    Hence, the Council should increase the number of meetings, including its informal meetings, which are open to the general membership at various stages of consideration of a particular matter. UN وتبعا لذلك، ينبغي للمجلس أن يزيد من عدد جلساته، بما في ذلك الجلسات غير الرسمية المفتوحة أمام الأعضاء عموما في مختلف مراحل النظر في مسألة ما.
    We are open to new ideas from all of the advocacy groups and civil society as a whole in order to update, if necessary, specific targets during our term. UN ونحن مستعدون لتقبل أي أفكار جديدة من جميع الجماعات الناشطة في مجال الدعوة والمجتمع المدني بأكمله من أجل القيام، عند الحاجة، باستكمال الأهداف المحددة خلال فترة رئاستنا.
    All these galleries are open to the public. UN وكل قاعات العرض هذه مفتوحة في وجه العموم.
    Generally speaking, all types of employment are open to persons of both sexes, with the exception of midwifery, which is a profession reserved for women exclusively. UN وبصورة عامة، يلاحظ أن كافة مجالات العمل متاحة أمام كافة المواطنين من الجنسين، باستثناء مجال القابلات، فهو قاصر على المرأة وحدها.
    States to ensure that their own asylum processes are open to receiving claims from individual trafficked persons, especially women and girls who can base their claim to asylum on grounds which are not manifestly unfounded. UN x يجب على الدول أن تضمن أن عمليات اللجوء التابعة لها تسمح بتلقي مطالبات من الأشخاص الذين وقعوا ضحية للاتجار بهم، وبخاصة النساء والفتيات اللائي يستطعن الاستناد في طلبهن اللجوء إلى أسباب لا يكون واضحا أنها بغير أساس.
    68. Generally speaking, the Christian minority appears to be well integrated into Indian society, particularly from the standpoint of the education of its members, which is clear from the large number of Christian schools of a high standard that are open to all religious communities. UN ٨٦- يبدو بشكل عام أن اﻷقلية المسيحية مندمجة على نحو جيد في المجتمع الهندي، ولا سيما بسبب اﻷهمية المولاة لتعليم أفرادها، كما هو الحال في المعاهد الدراسية المسيحية العديدة العالية الجودة والمفتوحة أمام جميع الطوائف الدينية.
    Your ears are open to every word, but you hear nothing. Open Subtitles أذنيك مفتوحة إلى كل كلمة، ولكن تسمع شيئا.
    The police are open to all sorts of hypotheses. Open Subtitles الشرطة منفتحة على كل أنواع الفرضيات
    All options... are open to me as SA. Open Subtitles كل خياراتُكَ مفتوحة بالنسبة لي كنائبة عامة
    All vacant positions are open to men and women on an equal basis. UN وكل الوظائف الشاغرة مفتوحة للرجال والنساء على حد سواء.
    12. Both aforementioned Conventions are open to the accession of non-member States of the Council of Europe, and the organization is actively promoting these important tools for the fight against terrorism. UN 12 - وكلتا الاتفاقيتين السالفتي الذكر مفتوحتان لانضمام دول غير أعضاء في مجلس أوروبا، وتقوم المنظمة بصورة نشطة بالترويج لهذين الصكين المهمين لمكافحة الإرهاب.
    Tribunal hearings are open to the public so that anyone can attend. UN فجلسات المحكمة تكون مفتوحة لعموم الجمهور ليكون بوسع أي شخص حضورها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد