ويكيبيديا

    "are participating in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يشاركون في
        
    • ويشارك في
        
    • نشارك في
        
    • وتشارك في
        
    • يشاركن في
        
    • مشتركين في
        
    • ويشترك في
        
    • يشتركون في
        
    • المشتركات في
        
    • يبلغ عدد البلدان المشاركة في
        
    • يشاركون بأنفسهم في
        
    • وهي تشارك في
        
    Similarly, Honduran officers are participating in the destruction of anti-personnel mines in the north of Costa Rica. UN وهناك أيضا ضباط من هندوراس يشاركون في تدمير الألغام المضادة للأفراد في شمال كوستاريكا .
    Nearly 150 countries, representing 85 per cent of the world's forests, are participating in the nine regional processes. UN ويشارك في العمليات الإقليمية التسع قرابة 150 بلدا توجد بها 85 في المائة من مساحة الغابات في العالم.
    In the framework of a poverty reduction strategy, we are participating in the implementation of the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative. UN وفي إطار استراتيجية للحد من الفقر، نشارك في تنفيذ مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Each year, approximately 100 applications are received and currently 16 universities and institutions are participating in the fellowship programme. UN وترد كل عام قرابة ١٠٠ من الطلبات، وتشارك في الوقت الراهن ١٦ جامعة ومؤسسة في برنامج الزمالة.
    I am delighted that they are participating in our programme for the closure of the Decade of International Law. UN ويسرني أنهن يشاركن في برنامجنا لاختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    30.4 Following retirement, staff members are eligible for subsidized after-service coverage if they have participated in a United Nations system contributory health insurance plan for at least 10 years and are participating in a United Nations plan at the time of retirement. UN ٣٠-٤ ويستحق الموظفون بعد تقاعدهم تغطية معانة لما بعد الخدمة إذا كانوا قد اشتركوا لمدة ١٠ سنوات على اﻷقل في خطة تأمين صحي إسهامية بمنظومة اﻷمم المتحدة وكانوا مشتركين في خطة لﻷمم المتحدة وقت تقاعدهم.
    At the same time, we have a large number of young people who are participating in elections. UN وفي نفس الوقت، هناك عدد كبير من الشباب، يشاركون في الانتخابات.
    We are extremely pleased to note that children from our region are participating in the Children's Forum and in delegations to the special session. UN ونحن مسرورون إلى أبعد حد أن نلاحظ أن الأطفال من منطقتنا يشاركون في محفل الأطفال، وفي الوفود إلى الدورة الاستثنائية.
    For example, 1,000 young volunteers are participating in the home care programme of the Red Cross in Bosnia and Herzegovina. UN فعلى سبيل المثال، هناك ألف متطوع من الشباب يشاركون في برنامج الرعاية المنزلية التابع للصليب الأحمر في البوسنة والهرسك.
    Seven interns are participating in this year's programme -- from Angola, France, Jamaica, Panama, Senegal, Tonga and Viet Nam. UN ويشارك في برنامج هذا العام سبعة متدربين من أنغولا وفرنسا وجامايكا وبنما والسنغال وتونغا وفيت نام.
    Today some 5,000 workers are participating in this programme, and the number is steadily growing. UN ويشارك في هذا البرنامج اليوم زهاء ٠٠٠ ٥ عامل، وما فتئ عددهم يزداد.
    Twenty-eight countries are participating in the Programme, which is an interim measure and is strictly voluntary and limited in scope and time. UN ويشارك في تنفيذ البرنامج ثمانية وعشرون بلدا، وهذا البرنامج تدبير مؤقت ذو طابع طوعي بحت ومحدود في النطاق والزمان.
    That remains the position of my delegation and that is why we are participating in this initiative. UN وهذا لا يزال موقف وفد بلدي ولذلك نحن نشارك في هذه المبادرة.
    We are participating in the cooperative efforts of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) on drug prevention and control. UN فنحن نشارك في الجهود التعاونية لرابطة دول جنوب شرق آسيا للوقاية من المخدرات ولمراقبتها.
    We are participating in and we are providing momentum to the Ottawa Process in order to arrive at a total ban on these indiscriminate (Mr. de Icaza, Mexico) weapons before the end of this year. UN ونحن نشارك في عملية أوتاوا ونعطيها زخماً بغية التوصل إلى حظر تام لهذه اﻷسلحة العشوائية قبل حلول نهاية هذا العام.
    National research organizations and independent researchers from 30 countries are participating in the programme. UN وتشارك في البرنامج منظمات بحثية وطنية وباحثون مستقلون من 30 بلدا.
    A large majority of all diamond producing, trading and processing countries are participating in the KP. UN وتشارك في عملية كيمبرلي أغلبية كبيرة من جميع البلدان المنتجة للماس والمتاجرة به والمجهزة له.
    Some of these women are participating in a trial project on coaching by email. UN وبعض هؤلاء النساء يشاركن في مشروع تجريبي يتعلق بالتدريب من خلال الرسائل الإلكترونية.
    30.4 Following retirement, staff members are eligible for subsidized after-service coverage if they have participated in a United Nations system contributory health insurance plan for at least 10 years and are participating in a United Nations plan at the time of retirement. UN ٠٣-٤ ويستحق الموظفون بعد تقاعدهم تغطية معانة لما بعد الخدمة إذا كانوا قد اشتركوا لمدة ٠١ سنوات على اﻷقل في خطة تأمين صحي إسهامية بمنظومة اﻷمم المتحدة وكانوا مشتركين في خطة لﻷمم المتحدة وقت تقاعدهم.
    A total of 93 associated cities are participating in the programme, which should help to take protective measures against the damage caused by earthquakes. UN ويشترك في البرنامج ما مجموعه ٩٣ مدينة منضمة للبرنامج، مما سيساعد على اتخاذ تدابير للوقاية من أضرار الزلازل.
    We are also concerned about the situation faced by those who are participating in the reconstruction of the country. UN كما تثير قلقنا حالة الذين يشتركون في إعادة إعمار البلد.
    In Ayacucho it is estimated that 80,000 women are participating in clubes de madres. UN ويقدر أن يكون عدد المشتركات في نوادي اﻷمهات )Clubs de madres( في أياكوشو قد بلغ ٠٠٠ ٠٨ إمرأة.
    Currently, 31 LDCs are participating in the Integrated Framework (IF). UN 20- يبلغ عدد البلدان المشاركة في الإطار المتكامل 31 بلداً() في الوقت الراهن.
    Even foreign ministers are participating in technical meetings in the region and abroad, including such meetings here at the United Nations. UN بل نرى وزراء الخارجية يشاركون بأنفسهم في الاجتماعات الفنية التي تعقد في المنطقة وفي الخارج، بما في ذلك الاجتماعات التي تعقد هنا في اﻷمم المتحدة.
    They are participating in Afghanistan with a platoon in the framework of the International Security Assistance Force mission. UN وهي تشارك في أفغانستان بفصيلة عسكرية، في إطار بعثة القوة الدولية للمساعدة الأمنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد