ويكيبيديا

    "are parties to an armed conflict" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأطراف في صراع مسلح
        
    • الأطراف في النزاعات المسلحة
        
    • هي أطراف في نزاع مسلح
        
    2. Calls upon States that are parties to an armed conflict to take all appropriate measures to prevent persons from going missing in connection with armed conflict and account for persons reported missing as a result of such a situation; UN 2 - تهيب بالدول الأطراف في صراع مسلح أن تتخذ جميع التدابير الملائمة للحيلولة دون فقدان أشخاص بسبب الصراع المسلح، وأن تبين مصير الأشخاص الذين يبلغ عن فقدانهم نتيجة لهذا الوضع؛
    2. Calls upon States that are parties to an armed conflict to take all appropriate measures to prevent persons from going missing in connection with armed conflict and to account for persons reported missing as a result of such a situation; UN 2 - تهيب بالدول الأطراف في صراع مسلح أن تتخذ جميع التدابير الملائمة للحيلولة دون فقدان أشخاص بسبب الصراع المسلح، وأن تبين مصير الأشخاص الذين يبلَّغ عن فقدانهم نتيجة لهذا الوضع؛
    It also invited States which are parties to an armed conflict to cooperate fully with the International Committee of the Red Cross (ICRC) in establishing the fate of missing persons and to adopt a comprehensive approach to that issue, including all practical and coordination mechanisms that might be necessary, based on humanitarian considerations only. UN ودعت أيضا الدول الأطراف في صراع مسلح إلى التعاون تعاونا كاملا مع لجنة الصليب الأحمر الدولية في تحديد مصير الأشخاص المفقودين، واتباع نهج شامل إزاء تلك المسألة، بما في ذلك إقامة جميع الآليات العملية وآليات التنسيق التي قد تدعو إليها الحاجة، على أن يقوم هذا النهج على الاعتبارات الإنسانية وحدها.
    9. Invites States that are parties to an armed conflict to cooperate fully with the International Committee of the Red Cross in establishing the fate of missing persons and to adopt a comprehensive approach to this issue, including all such legal and practical measures and coordination mechanisms as may be necessary, based on humanitarian considerations only; UN 9 - تدعو الدول الأطراف في النزاعات المسلحة إلى التعاون تعاوناً تاماً مع لجنة الصليب الأحمر الدولية في معرفة مصير الأشخاص المفقودين واتباع نهج شامل في هذه المسألة، بما في ذلك اتخاذ جميع التدابير القانونية والعملية ووضع آليات التنسيق التي قد تدعو إليها الحاجة، تراعى فيه الاعتبارات الإنسانية دون غيرها؛
    10. Urges States that are parties to an armed conflict to cooperate, consistent with their international obligations, in order to effectively solve cases of missing persons, including by providing mutual assistance in terms of information-sharing, victim assistance, location and identification of missing persons and recovery, identification and return of human remains and by identifying, mapping and preserving burial sites; UN 10 - تحث الدول الأطراف في النزاعات المسلحة على التعاون، وفقاً لالتزاماتها الدولية، من أجل تسوية حالات الأشخاص المفقودين بفعالية، بوسائل منها تبادل المساعدة في ما يتعلق بتبادل المعلومات ومساعدة الضحايا وتحديد أماكن الأشخاص المفقودين وتحديد هوياتهم واستعادة رفات الموتى وتحديد هويات أصحابها وإعادتها، وتحديد مواقع الدفن ورسم خرائط لها والمحافظة عليها؛
    2. Calls upon States that are parties to an armed conflict to take all appropriate measures to prevent persons from going missing in connection with armed conflict and to account for persons reported missing as a result of such a situation; UN 2- تهيب بالدول التي هي أطراف في نزاع مسلح أن تتخذ جميع التدابير الملائمة للحيلولة دون أن يصبح الأشخاص مفقودين في إطار نزاع مسلح، وأن تبيِّن مصير الأشخاص الذين يبلغ عن فقدانهم نتيجة لهذه الحالة؛
    2. Calls upon States that are parties to an armed conflict to take all appropriate measures to prevent persons from going missing in connection with armed conflict and to account for persons reported missing as a result of such a situation; UN 2 - تهيب بالدول الأطراف في صراع مسلح أن تتخذ جميع التدابير الملائمة للحيلولة دون فقدان أشخاص بسبب الصراع المسلح، وأن تبين مصير الأشخاص الذين يبلغ عن فقدانهم نتيجة لهذا الوضع؛
    5. Calls upon States which are parties to an armed conflict to take all necessary measures, in a timely manner, to determine the identity and fate of persons reported missing in connection with the armed conflict; UN 5 - تهيب بالدول الأطراف في صراع مسلح أن تتخذ جميع التدابير اللازمة، في الوقت المناسب، لتحديد هوية ومصير الأشخاص المعتبرين في عداد المفقودين فيما يتصل بالصراعات المسلحة؛
    2. Calls upon States that are parties to an armed conflict to take all appropriate measures to prevent persons from going missing in connection with armed conflict and to account for persons reported missing as a result of such a situation; UN 2 - تطلب إلى الدول الأطراف في صراع مسلح أن تتخذ جميع التدابير الملائمة للحيلولة دون أن يصبح الأشخاص مفقودين في صراع مسلح، وأن تبين مصير الأشخاص الذين يُبلَّغ عن فقدانهم نتيجة لهذه الحالة؛
    5. Calls upon States which are parties to an armed conflict to take all necessary measures, in a timely manner, to determine the identity and fate of persons reported missing in connection with the armed conflict; UN 5 - تهيب بالدول الأطراف في صراع مسلح أن تتخذ جميع التدابير اللازمة، في الوقت المناسب، لتحديد هوية ومصير الأشخاص المعتبرين في عداد المفقودين فيما يتصل بالصراع؛
    7. Invites States which are parties to an armed conflict to cooperate fully with the International Committee of the Red Cross in establishing the fate of missing persons and to adopt a comprehensive approach to this issue, including all practical and coordination mechanisms that may be necessary, based on humanitarian considerations only; UN 7 - تدعو الدول الأطراف في صراع مسلح إلى التعاون تعاونا كاملا مع لجنة الصليب الأحمر الدولية في تحديد مصير الأشخاص المفقودين واتباع نهج شامل إزاء هذه المسألة، بما في ذلك إقامة جميع الآليات العملية وآليات التنسيق التي قد تدعو إليها الحاجة، على أن يقوم هذا النهج على الاعتبارات الإنسانية وحدها؛
    7. Invites States which are parties to an armed conflict to cooperate fully with the International Committee of the Red Cross in establishing the fate of missing persons and to adopt a comprehensive approach to this issue, including all practical and coordination mechanisms that may be necessary, based on humanitarian considerations only; UN 7 - تدعو الدول الأطراف في صراع مسلح إلى التعاون تعاونا كاملا مع لجنة الصليب الأحمر الدولية في تحديد مصير الأشخاص المفقودين واتباع نهج شامل إزاء هذه المسألة، بما في ذلك إقامة جميع الآليات العملية وآليات التنسيق التي قد تدعو إليها الحاجة، على أن يقوم هذا النهج على الاعتبارات الإنسانية وحدها؛
    5. Calls upon States that are parties to an armed conflict to take all necessary measures, in a timely manner, to determine the identity and fate of persons reported missing in connection with the armed conflicts and, to the greatest possible extent, to provide their family members, through appropriate channels, with all relevant information they have on their fate; UN 5 - تهيب بالدول الأطراف في صراع مسلح أن تتخذ جميع التدابير اللازمة، في الوقت المناسب، لتحديد هوية ومصير الأشخاص المعتبرين في عداد المفقودين فيما يتصل بالصراعات المسلحة، وأن تعمل قدر الإمكان على تزويد أفراد أسرهم، بكل ما لديها من معلومات ذات صلة بمصيرهم، من خلال القنوات المناسبة؛
    8. Invites States that are parties to an armed conflict to cooperate fully with the International Committee of the Red Cross in establishing the fate of missing persons and to adopt a comprehensive approach to this issue, including all practical and coordination mechanisms as may be necessary, based on humanitarian considerations only; UN 8 - تدعو الدول الأطراف في صراع مسلح إلى التعاون تعاونا كاملا مع لجنة الصليب الأحمر الدولية في تحديد مصير الأشخاص المفقودين واتباع نهج شامل إزاء هذه المسألة، بما في ذلك إنشاء جميع الآليات العملية وآليات التنسيق التي قد تدعو إليها الحاجة، على أن يقوم هذا النهج على الاعتبارات الإنسانية وحدها؛
    5. Calls upon States that are parties to an armed conflict to take all necessary measures, in a timely manner, to determine the identity and fate of persons reported missing in connection with the armed conflict and, to the greatest possible extent, to provide their family members, through appropriate channels, with all relevant information they have on their fate; UN 5 - تهيب بالدول الأطراف في صراع مسلح أن تتخذ جميع التدابير اللازمة، في الوقت المناسب، لتحديد هوية ومصير الأشخاص المعتبرين في عداد المفقودين فيما يتصل بالصراع المسلح، وأن تعمل قدر الإمكان على تزويد أفراد أسرهم بكل ما لديها من معلومات ذات صلة بمصيرهم، من خلال القنوات المناسبة؛
    8. Invites States that are parties to an armed conflict to cooperate fully with the International Committee of the Red Cross in establishing the fate of missing persons and to adopt a comprehensive approach to this issue, including all practical and coordination mechanisms as may be necessary, based on humanitarian considerations only; UN 8 - تدعو الدول الأطراف في صراع مسلح إلى التعاون تعاونا كاملا مع لجنة الصليب الأحمر الدولية في تحديد مصير الأشخاص المفقودين واتباع نهج شامل إزاء هذه المسألة، بما في ذلك إنشاء جميع الآليات العملية وآليات التنسيق التي قد تدعو إليها الحاجة، على أن يقوم هذا النهج على الاعتبارات الإنسانية وحدها؛
    9. Invites States that are parties to an armed conflict to cooperate fully with the International Committee of the Red Cross in establishing the fate of missing persons and to adopt a comprehensive approach to this issue, including all such legal and practical measures and coordination mechanisms as may be necessary, based on humanitarian considerations only; UN 9 - تدعو الدول الأطراف في النزاعات المسلحة إلى التعاون تعاوناً تاماً مع لجنة الصليب الأحمر الدولية في معرفة مصير الأشخاص المفقودين واتباع نهج شامل في هذه المسألة، بما في ذلك اتخاذ جميع التدابير القانونية والعملية ووضع آليات التنسيق التي قد تدعو إليها الحاجة، تراعى فيه الاعتبارات الإنسانية دون غيرها؛
    10. Urges States that are parties to an armed conflict to cooperate, consistent with their international obligations, in order to effectively solve cases of missing persons, including by providing mutual assistance in terms of information-sharing, victim assistance, location and identification of missing persons and recovery, identification and return of human remains and, if possible, by identifying, mapping and preserving burial sites; UN 10 - تحث الدول الأطراف في النزاعات المسلحة على التعاون، وفقاً لالتزاماتها الدولية، من أجل تسوية حالات الأشخاص المفقودين بفعالية، بوسائل منها تبادل المساعدة في ما يتعلق بتبادل المعلومات ومساعدة الضحايا وتحديد أماكن الأشخاص المفقودين وتحديد هوياتهم واستعادة رفات الموتى وتحديد هويات أصحابها وإعادتها، وإن أمكن، تحديد مواقع الدفن ورسم خرائط لها والمحافظة عليها؛
    9. Invites States that are parties to an armed conflict to cooperate fully with the International Committee of the Red Cross in establishing the fate of missing persons and to adopt a comprehensive approach to this issue, including all such legal and practical measures and coordination mechanisms as may be necessary, based on humanitarian considerations only; UN 9 - تدعو الدول الأطراف في النزاعات المسلحة إلى التعاون تعاوناً تاماً مع لجنة الصليب الأحمر الدولية في معرفة مصير الأشخاص المفقودين واتباع نهج شامل في هذه المسألة، بما في ذلك اتخاذ جميع التدابير القانونية والعملية ووضع آليات التنسيق التي قد تدعو إليها الحاجة، تراعى فيه الاعتبارات الإنسانية دون غيرها؛
    10. Urges States that are parties to an armed conflict to cooperate, consistent with their international obligations, in order to effectively solve cases of missing persons, including by providing mutual assistance in terms of information-sharing, victim assistance, location and identification of missing persons and recovery, identification and return of human remains and, if possible, by identifying, mapping and preserving burial sites; UN 10 - تحث الدول الأطراف في النزاعات المسلحة على التعاون، وفقاً لالتزاماتها الدولية، من أجل تسوية حالات الأشخاص المفقودين بفعالية، بوسائل منها تبادل المساعدة في ما يتعلق بتبادل المعلومات ومساعدة الضحايا وتحديد أماكن الأشخاص المفقودين وتحديد هوياتهم واستعادة رفات الموتى وتحديد هويات أصحابها وإعادتها، وإن أمكن، تحديد مواقع الدفن ورسم خرائط لها والمحافظة عليها؛
    5. Calls upon States that are parties to an armed conflict to take immediate steps to determine the identity and fate of persons reported missing in connection with the armed conflict; UN 5- تهيب بالدول التي هي أطراف في نزاع مسلح أن تتخذ خطوات فورية لتحديد هوية ومصير الأشخاص المعتبرين في عداد المفقودين فيما يتصل بالنزاع المسلح؛
    7. Invites States which are parties to an armed conflict to cooperate fully with the International Committee of the Red Cross in establishing the fate of missing persons and to adopt a comprehensive approach to this issue, including all practical and coordination mechanisms as may be necessary, based on humanitarian considerations only; UN 7- تدعو الدول التي هي أطراف في نزاع مسلح إلى التعاون تعاوناً كاملاً مع لجنة الصليب الأحمر الدولية في تحديد مصير الأشخاص المفقودين وأن تتبع نهجاً شاملاً إزاء هذه القضية، بما في ذلك جميع الآليات العملية وآليات التنسيق التي قد تدعو الحاجة إليها، على أن يقوم هذا النهج على الاعتبارات الإنسانية وحدها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد