We are proud of our leadership role in this, a role that our Congress has actively and repeatedly supported. | UN | ونحن فخورون بما نقوم به من دور قيادي في ذلك، وهو دورٌ سانده وكرر تأييده الكونغرس الأمريكي. |
We are proud to report that, in a bilateral effort, we are cancelling 100 per cent of the debt of HIPC countries. | UN | ونحن فخورون بإبلاغ أننا نقوم الآن بإلغاء 100 في المائة من ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، ضمن إطار جهد ثنائي. |
I don't think people are proud to be Americans anymore. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد ناس فخورون لِكي يَكُونَ أمريكان أكثر. |
We are proud to be the country with the second largest population of African descent in the world. | UN | و نفخر بكوننا البلد الذي به ثاني أكبر عدد من السكان ذوي الأصل الأفريقي في العالم. |
That achievement, of which we are proud, confirms the fact that Mexico has already achieved almost all the Millennium Development Goals to which it committed itself. | UN | ويؤكد ذلك الإنجاز الذي نعتز به على أن المكسيك قد حققت تقريبا جميع الأهداف الإنمائية للألفية التي التزمت بها. |
We are proud that our contribution to the strengthening of the non-proliferation regime has been highly commended by the international community. | UN | ونحن نشعر بالفخر ﻷن إسهامنا في تعزيز نظام منع الانتشار النووي قد حاز إعجابا كبيرا من قبل المجتمع الدولي. |
I am -We are proud of our achievements. Wow! | Open Subtitles | أنا، ونحن فخورون من إنجازاتنا. معطفك، ايها الرفيق. |
The instructors are proud to see us growing beyond their control. | Open Subtitles | ضابط الصف ، المعلمون فخورون لتفوقنا أكثر مما كانوا يتوقعون |
You honor us, Grand Cleric. We are proud to serve the Chantry. | Open Subtitles | أنتِ تشرفيننا ، رجل الدين الكبير نحن فخورون لخدمة الكنيسة الخاصة |
We are proud to profess it in Christ Jesus. | Open Subtitles | ونحن فخورون لنصرح به على طريقة يسوع المسيح. |
We are proud to introduce the first-ever General Assembly resolution on this important issue. | UN | ونحن فخورون بعرض أول قرار للجمعية العامة بشأن هذه المسألة الهامة. |
We are proud of the words of our former President, Néstor Kirchner, when he said that when youth marches forward, change is inevitable. | UN | ونحن فخورون بكلمات رئيسنا السابق، نيستور كيرشنر، عندما قال إذا سار الشباب إلى الأمام، أصبح التغيير أمراً حتمياً. |
Today, however, we are proud to report on our progress and record. | UN | لكنّنا اليوم فخورون بالإبلاغ عن تقدّمنا وإنجازنا. |
We are proud to have good relations and long-standing cooperation with peacekeeping forces in our region. | UN | ونحن نفخر بما يربطنا من علاقات تعاون ثابتة مع قوات حفظ السلام في منطقتنا. |
We are proud of our history, culture and traditions, which have led Jamaican youths to excel in academics, entrepreneurship, leadership, volunteerism, community service, sports and the visual and performing arts. | UN | وإننا نفخر بتاريخنا وثقافتنا وتقاليدنا، التي قادت شباب جامايكا إلى الامتياز في المجال الأكاديمي ومجال الأعمال التجارية الحرة والقيادة والتطوع وخدمة المجتمع المحلي والرياضة والفنون البصرية والتمثيلية. |
We are proud of our success in those programmes and are willing to share our experiences. | UN | وللسودان تجربة ناجحة في هذا المجال نفخر بها، ونحن على استعداد لتشاطرها مع الجميع. |
We are confident that the Government and the brotherly people of South Sudan -- a people with whom we are proud to have a strong relationship -- will achieve security, stability and economic development for their country. | UN | وإننا واثقون من أن حكومتها وشعبها الشقيق، الذي نعتز بروابطنا معه، سيحققان الأمن والاستقرار والتنمية الاقتصادية لبلدهما. |
Today, we are proud to chair the Organization for Security and Cooperation in Europe. | UN | واليوم، نعتز برئاسة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
We are proud of being a nation of laws and not impunity. | UN | إننا نشعر بالفخر ﻷننا دولة قانون لا دولة اﻹفلات من العقاب. |
We are proud to fight alongside Men once more. | Open Subtitles | نحن فخورين بأن نحارب بجانب البشر مره أخرى |
The Liberian people, and indeed all the people of Africa, are proud of him and his accomplishments. | UN | إن شعب ليبريا، بل جميع شعوب أفريقيا تفخر به وبإنجازاته. |
A great many Turkmen soldiers fought as partisans, and tens of thousands fought in battles for their homeland, and the Turkmen people are proud of their exploits. | UN | وحاربت أعداد كبيرة من الجنود التركمانستانيين في صفوف الأنصار وخاض عشرات الآلاف منهم في المعارك ودافعوا ببسالة عن وطنهم وإن الشعب التركمانستاني فخور بمآثرهم. |
You are proud. that you believe yourself to be guilty. | Open Subtitles | إنك فخورة وربما عانيت كثيرا بحيث تصورت أنك مذنبة |
That is a wonderful thing, and we are proud. | UN | هذا شيء عظيم، نفتخر به ونعتبر أنه يمكن أن يكون بداية للتغيير. |
Now, a half-century later, New Yorkers are proud of the United Nations and its continued presence here. | UN | واﻵن، وبعد مُضي نصف قرن من الزمان، يفخر أهل نيويورك باﻷمم المتحدة وحضورها المتواصل هنا. |
We are proud to have been a part of this successful peace endeavour of the international community. | UN | ومن دواعي فخرنا أننا شاركنا في هذا المسعى السلمي الناجح الذي قام به المجتمع الدولي. |
Many women are proud of her achievement and strive to emulate her example. | UN | ويفخر كثير من النساء بإنجازاتها وتحاولن الاقتداء بها. |
I bet your mother and father are proud of you | Open Subtitles | أراهن أن أمَّكَ وأبَّيك فخوران بك |
The results each year showed that 93 per cent of UNICEF staff members are proud to work for the organization. | UN | وأظهرت النتائج في كل من العامين أن 93 في المائة من موظفي اليونيسيف يفخرون بأنهم يعملون للمنظمة. |
We are proud of the statesmanship that has been demonstrated by the leadership of TEC and IEC. | UN | ونحن نشعر بالاعتزاز بالحنكة التي أبدتها قيادة المجلس التنفيذي الانتقالي واللجنة الانتخابية المستقلة. |