ويكيبيديا

    "are ready" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على استعداد
        
    • مستعدون
        
    • جاهزة
        
    • مستعدة
        
    • مستعدين
        
    • جاهزون
        
    • الجاهزة
        
    • استعدادنا
        
    • جاهزين
        
    • مستعدان
        
    • جاهزان
        
    • جاهز
        
    • مستعدّون
        
    • مستعداً
        
    • مستعدّ
        
    We are ready to explain our position on this and other issues in greater detail during the upcoming substantive discussions. UN ونحن على استعداد لشرح موقفنا إزاء هذه المسألة وغيرها من المسائل بالمزيد من التفصيل خلال المناقشات الموضوعية المقبلة.
    We are ready to work with the international community for the early entry into force of the treaty. UN ونحن على استعداد على العمل مع الأسرة الدولية حتى تدخل المعاهدة حيز النفاذ في وقت مبكر.
    Unfortunately, this work was not successful, but we are ready, together with other delegations, to proceed with efforts in this direction. UN ومما يؤسف له أن هذا العمل لم يكلل بالنجاح، لكننا مستعدون لمواصلة الجهود في ذلك الاتجاه مع الوفود الأخرى.
    We are ready to work with you towards this end. UN ونحن مستعدون للعمل معكم من أجل تحقيق هذا الهدف.
    With the 2009 releases, the SDMX standards and guidelines reached a high level of maturity and are ready for broad implementation UN وفي إصدارات عام 2009، بلغت معايير المبادرة ومبادئها التوجيهية درجة عالية من النضج وأصبحت جاهزة للتنفيذ على نطاق واسع.
    That includes recognizing the fact that dozens of mature States, many in the developing world, are ready and able to take responsibility for the management of the global agenda. UN وتشمل تلك التحديات الاعتراف بحقيقة مفادها أن العشرات من الدول الناضجة، وكثير منها في عداد العالم النامي، مستعدة وقادرة على تحمل مسؤولية إدارة جدول الأعمال العالمي.
    We are ready to enter into direct negotiations with Syria right away. UN ونحن على استعداد للدخول في مفاوضات مباشرة مع سوريا على الفور.
    That is what the draft resolution before us urges us to do. We are ready to adopt it.. UN ذلك هو ما يحثنا مشروع القرار المعروض علينا على فعله، ونحن على استعداد لاعتماد مشروع القرار.
    We will closely follow developments in that regard and are ready to further exchange views with all countries on that issue. UN وسنتابع عن كثب التطورات في هذا المجال ونحن على استعداد لمواصلة تبادل الآراء مع جميع البلدان بشأن هذه المسألة.
    We are ready to start working on its practical modalities. UN ونحن على استعداد للبدء بالعمل على الطرائق العملية له.
    We are ready to provide assistance in this field. UN ونحن على استعداد لتوفير المساعدة في هذا الميدان.
    We are ready to accompany General Rose on this trip. UN ونحن على استعداد لمرافقة اللواء روز في هذه الزيارة.
    Young people are ready to adopt greener and more sustainable alternative lifestyles. UN والشباب مستعدون لاعتماد أنماط الحياة الخضراء وأنماط الحياة المستدامة البديلة الأخرى.
    We are ready to build respectful new partnerships without imposing pre-packaged models. UN ونحن مستعدون لبناء شراكات جديدة محترمة دون فرض نماذج مجهزة سلفا.
    We are ready to provide all possible assistance in this noble task. UN كما أننا مستعدون لتقديم كل مساعدة ممكنة في هذه المهمة النبيلة.
    We are ready to enter that period without further delay. UN ونحن مستعدون للدخول في هذه الحقبة دون أي تأخير.
    It is simply unacceptable that there are almost 23,000 nuclear weapons in the world today, 7,560 of which are ready for immediate use. UN إنه من غير المقبول مطلقا وجود ما يقارب 000 23 سلاح نووي في العالم اليوم، 560 7 منها جاهزة للاستخدام الفوري.
    FARDC representatives promised the immediate withdrawal of troops from selected sites once the Mining Police are ready for deployment. UN ووعد ممثلو القوات المسلحة بالانسحاب الفوري لجنودها من المواقع المختارة، عندما تكون شرطة المناجم جاهزة للانتشار فيها.
    We need Member States that are ready to take full responsibility for building a better world. UN نحن بحاجة إلى دول أعضاء مستعدة لتحمل المسؤولية كاملة عن بناء عالم أفضل.
    You got yourself killed back there those timbers are ready to freak. Open Subtitles إذا رجعت مرة ثانية سوف تقتل , هناك الأخشاب مستعدين لذلك
    We are ready for the next shot... only in this scene, instead of doing nothing... we do something. Open Subtitles نحن جاهزون للمشهد التالي فقط في هذا المشهد بدلا من أن نفعل لا شئ سنفعل شيئا
    As regards the physical security of laissez-passer, blank documents as well as those that have been processed and are ready for distribution are stored in safes. UN وفيما يتعلق بالأمن المادي لجوازات المرور، تُحفظ وثائقها الفارغة ووثائقها الجاهزة المعدة للتسليم في الخزائن.
    We have always said that we are ready to engage in dialogue. UN لقد أعربنا دائما عن استعدادنا للمشاركة في الحوار.
    Two of the 10 sites are ready to be occupied, while another 6 are being reconnoitred by MINUSTAH. UN وقد أصبح موقعان من أصل عشرة مواقع، جاهزين للإشغال، في حين تستطلع البعثة ستة مواقع أخرى.
    Daddy, are you sure that you two are ready to go public? Open Subtitles أبي , هل أنت واثق انكما مستعدان للظهور علي الملأ ؟
    Those draft resolutions are ready to be considered by the Committee at this meeting. UN ومشروعا القرارين هذان جاهزان لكي تنظر فيهما اللجنة في هذه الجلسة.
    Despite the end of the cold war, 23,300 nuclear weapons remain in the world, almost half of which are ready to be deployed immediately. UN فعلى الرغم من انتهاء الحرب الباردة، ما زالت هناك 300 23 رأس حربية نووية في العالم، نصفها تقريبا جاهز للنشر على الفور.
    We are ready to take an active part in such debates. UN ونحن مستعدّون للاضطلاع بدور نشيط في نقاشات كهذه.
    Think about what comes out of your mouth next unless you are ready for a war, one that you will fight alone. Open Subtitles لتفكرّ بالعواقب الوخيمة التي ستحلّ بك في الشهر القادم ..إلا إذا ماكنت مستعداً لحربِ تخوضها لوحدك ..
    Tin Sok, the things you asked for are ready. Open Subtitles علّبْ سوك، إنّ الأشياءَ التي تَسْألُ عن مستعدّ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد