ويكيبيديا

    "are referred to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ويشار إلى
        
    • يشار إليها
        
    • يشار إلى
        
    • تحال إلى
        
    • يُشار إليها
        
    • ويُشار إلى
        
    • تُحال إلى
        
    • يُشار إلى
        
    • ويشار الى
        
    • يشار إليهم
        
    • أشير إليها
        
    • يشار الى
        
    • ويشار إليها
        
    • يحال إلى
        
    • يرسلون إلى
        
    Such countries are referred to as pivotal countries in the present document. UN ويشار إلى هذه البلدان في هذه الوثيقة على أنها البلدان المحورية.
    These cooperatives are referred to as Raiffeisen-type cooperatives and have a strong presence in rural areas in Europe. UN ويشار إلى هذه التعاونيات بوصفها تعاونيات من نوع رايفايسن ولها وجود قوي في المناطق الريفية في أوروبا.
    These are referred to in the section below on Article 20. UN وهذه الأجزاء يشار إليها في القسم أدناه المتعلق بالمادة 20.
    In this document, NGOs are referred to with the abbreviations indicated in the annex. UN وفي الوثيقة الحالية يشار إلى المنظمات غير الحكومية بالمختصرات الواردة في المرفق.
    Complaints of physical and sexual abuse by Foreign Domestic Workers (FDWs) on their employers are referred to the Police for investigation. UN شكاوى الاستغلال البدني والجنسي التي تقدمها عاملات المنازل الأجنبيات في حق من يعملن لديهم تحال إلى الشرطة للتحقيق فيها.
    14. The use of unutilized balances is governed by the financial regulations, where they are referred to as unencumbered balances. UN 14- واستخدام الأرصدة غير المنفقة يحكمه النظام المالي، حيث يُشار إليها باعتبارها أرصدة خالصة من الأعباء.
    Insufficient protection is provided by the Labour Code, and the principles of the Convention are referred to for purposes of enforcement and for the defence of victims. UN وثمة حماية غير كافية يوفرها قانون العمل، ويُشار إلى مبادئ الاتفاقية لأغراض إنفاذ القانون وللدفاع عن الضحايا.
    The Special Rapporteur was informed that serious cases of violence are referred to the police. UN وقد أُبلِغَت المقررة الخاصة بأن حالات العنف الخطيرة تُحال إلى الشرطة.
    Such mechanisms are referred to as judicial review. UN ويشار إلى مثل هذه الآليات على أنها مراجعة قضائية.
    The latter transactions are referred to as transfers and can be illustrated by grants or reparations. UN ويشار إلى المعاملات اﻷخيرة على أنها تحويلات ويمكن إعطاء مثل لها بالمنح أو التعويضات.
    The relevant recommendations of the OIOS are referred to in the preambular paragraph that states: UN ويشار إلى توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية ذات الصلة في فقرة الديباجة التي تنص على ما يلي:
    The decisions of the Board of Trustees are referred to in the preambular paragraph that states: UN ويشار إلى مقررات مجلس الأمناء في فقرة الديباجة التي تنص على ما يلي:
    The emphasis on gender equality issues in resolutions is stronger when these issues are referred to in both preambular and operative paragraphs. UN ويكون التركيز في القرارات على قضايا المساواة بين الجنسين أقوى حين يشار إليها في فقرات الديباجة والمنطوق على حد سواء.
    The emphasis on gender equality issues in resolutions is stronger when those issues are referred to in both the preambular and operative parts and when a specific action or recommendation to address the issues is included. UN ويكون التركيز في القرارات على مسائل المساواة بين الجنسين أقوى حين يشار إليها في فقرات الديباجة والمنطوق على حد سواء وحين تتضمن تلك القرارات إجراءات أو توصيات محددة لمعالجة هذه المسائل.
    For example, at UNMIBH, civilian police are referred to as International Police Task Force (IPTF) monitors. UN ففي بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك مثلا، يشار إلى الشرطة المدنية باسم مراقبي قوة الشرطة الدولية.
    Sometimes we wonder why most of the countries of this Organization are referred to as developing countries when they are not developing; they continue to be underdeveloped. UN ونتساءل في بعض الأحيان لماذا يشار إلى عديد من البلدان في هذه المنظمة بالبلدان النامية في حين أنها لا تنمو؛ وتستمر متخلفة عن النمو.
    Only 20 per cent, mostly complicated births are referred to hospitals. UN ولا تحال إلى المستشفيات إلا 20 في المائة من حالات الولادة ومعظمها ولادات معقدة.
    These are referred to as " orphan crops " : public research centres have not made up for the lack of interest of the private sector in these crops. UN وهذه يُشار إليها بمصطلح " المحاصيل اليتيمة " ، ولم تعوّض المراكز البحثية العامة عدم اهتمام القطاع الخاص بهذه المحاصيل.
    Such positions are referred to in the report as " non-specialist gender focal points " . UN ويُشار إلى هذه المهام في التقرير باسم ' ' منسقي الشؤون الجنسانية غير المتخصصين``.
    In other countries, only suspicious shipments are referred to laboratories in or outside customs. UN وفي البلدان الأخرى فقط الشحنات المشبوهة تُحال إلى المختبرات داخل الجمارك أو خارجها.
    In that regard, the names of countries are referred to only in order to indicate the locations or situations where offending parties are committing the violations in question. UN وفي هذا الصدد، لا يُشار إلى أسماء البلدان إلا للإشارة إلى المواقع أو الحالات التي ترتكب فيها الأطراف المخالفة الانتهاكات المطروحة.
    These organizations are referred to as participating and executing agencies; UN ويشار الى هذه المؤسسات على اعتبار أنها وكالات مشاركة ومنفذة؛
    Those who are referred to in this country as dissidents are in fact mercenaries who receive money and directions from the Government of the United States, and Cuba has a legitimate right to defend itself from them. UN الذين يشار إليهم في هذا البلد على أنهم منشقون هم في الحقيقة مرتزقة يتلقون أموالا وتوجيهات من حكومة الولايات المتحدة، ولكوبا حق مشروع في أن تدافع عن نفسها منهم.
    It is also a party to a number of ILO conventions, which are referred to under article 7. UN وهي أيضاً طرف في عدد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية، والتي أشير إليها تحت المادة 7.
    In practice, such conciliation proceedings are referred to by various expressions, including " mediation " . UN وفي الممارسة العملية ، يشار الى اجراءات التوفيق المقصودة بتعابير مختلفة ، ومنها " الوساطة " .
    Further accounts giving the fate of groups of men who surrendered are referred to in section G below. UN وهناك روايات أخرى تصف مصير مجموعات من الرجال الذين استسلموا، ويشار إليها في الفرع زاي أدناه.
    Those to whom the preceding article does not apply are referred to the Patient Assistance Fund and Bait al-Zakat UN من لا تنطبق عليه المادة السابقة يحال إلى صندوق إعانة المرضى وبيت الزكاة.
    In addition, library services are made available to visiting officials, staff of the Vienna-based organizations, academics and scholars who are referred to the library for information or consultation on available publications. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن خدمات المكتبة متاحة للموظفين الزائدين وموظفي المنظمات التي يوجد مقرها في فيينا، والأكاديميين والباحثين الذين يرسلون إلى المكتبة للحصول على المعلومات أو المشورة بشأن المنشورات المتوفرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد