The disbursements incurred in the financial period when staff members separate are reported as current expenditures. | UN | ويجري الإبلاغ عن المصروفات المتكبدة في الفترة المالية التي تنتهي فيها خدمة الموظفين بوصفها نفقات جارية. |
Actual payments made in each financial period are reported as current expenditures. | UN | وتقيد المبالغ الفعلية التي تدفع في كل فترة مالية بوصفها نفقات جارية. |
Actual payments made in each financial period are reported as current expenditures. | UN | وتقيد المبالغ الفعلية التي تدفع في كل فترة مالية بوصفها نفقات جارية. |
Such costs are budgeted for in the regular budget and the actual payments made in each financial period are reported as current expenditures. | UN | وترصد اعتمادات لتلك المدفوعات في الميزانية العادية وتقيد التكاليف الفعلية المتكبدة في كل فترة مالية بوصفها نفقات جارية. |
Such payments are budgeted for in the regular budget and in peacekeeping operations, and the actual costs incurred in each financial period are reported as current expenditures. | UN | وترصد اعتمادات لتلك المدفوعات في الميزانية العادية وفي عمليات حفظ السلام، وتقيد التكاليف الفعلية المتكبدة في كل فترة مالية بوصفها نفقات جارية. |
Such payments are budgeted for in the regular budget, and the actual costs incurred in each financial period are reported as current expenditures. | UN | وترصد اعتمادات لتلك المدفوعات في الميزانية العادية، وتقيد التكاليف الفعلية المتكبدة في كل فترة مالية بوصفها نفقات جارية. |
Such payments are budgeted for in the regular and peacekeeping budgets, and the actual costs incurred in each financial period are reported as current expenditures. | UN | وترصد اعتمادات لتلك المدفوعات في الميزانية العادية وميزانية حفظ السلام، وتقيد التكاليف الفعلية المتكبدة في كل فترة مالية بوصفها نفقات جارية. |
Such payments are budgeted for in the Operating Fund, and the actual costs incurred in each financial period are reported as current expenditures. | UN | وتؤخذ هذه المدفوعات في الحسبان في الميزانية وترصد اعتماداتها في صندوق التشغيل، وتقيد التكاليف الفعلية المتحملة في كل فترة مالية بوصفها نفقات جارية. |
Such payments are budgeted for in the regular budget and in peacekeeping operations, and the actual costs incurred in each financial period when staff members terminate are reported as current expenditures. | UN | وتخصص اعتمادات لهذه المدفوعات في الميزانية العادية وفي عمليات حفظ السلام، ويتم الابلاغ عن التكاليف الفعلية المتكبدة في كل فترة مالية عند انتهاء خدمة الموظفين وذلك بوصفها نفقات جارية. |
(a) The United Nations has not specifically recognized, in any of its financial accounts, liabilities for after-service health insurance costs or the liabilities for other types of end-of-service payments, which will be owed when staff members leave the Organization. Such costs are budgeted for in the regular budget and the actual payments made in each financial period are reported as current expenditures. | UN | (أ) لم تثبت الأمم المتحدة على وجه التحديد، في أي من حساباتها المالية، التزامات تتعلق بتكاليف التأمين الصحي للموظفين بعد انتهاء الخدمة أو التزامات تتعلق بأنماط أخرى من مدفوعات نهاية الخدمة، والتي تصبح مستحقة عليها عندما يترك الموظفون المنظمة وترصد اعتمادات لتلك المدفوعات في الميزانية العادية وتقيد التكاليف الفعلية المتكبدة في كل فترة مالية بوصفها نفقات جارية |