ويكيبيديا

    "are requested to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ويرجى من
        
    • يرجى من
        
    • المعروضة على
        
    • يُطلب إلى
        
    • يطلب إليها أن
        
    • ويُطلب إلى
        
    • ويُرجى من
        
    • أن يرسلوا
        
    • ويطلب إلى
        
    • إرسال وثائق تفويضهم
        
    • يرجى منها
        
    • ويطلب من
        
    • ويُطلب من
        
    • يُرجى من
        
    • ويرجى ممن
        
    Members are requested to remain seated until all ballots have been collected. UN ويرجى من الأعضاء البقاء في أماكنهم لحين جمع كل بطاقات الاقتراع.
    Speakers are requested to limit their statements to three minutes. UN ويرجى من المتكلمين اقتصار كلماتهم في حدود ثلاث دقائق.
    Accordingly, delegations are requested to strictly observe measures on the rational and economical issue and use of documentation. UN وعليه، يرجى من الوفود أن تتقيد تقيداً صارماً بالإجراءات الخاصة بإصدار الوثائق واستعمالها بصورة رشيدة ومقتصدة.
    Delegations wishing to reserve rooms for informal consultations on Second Committee matters are requested to contact, as soon as possible but no later than 17:00 of the day before the meeting, Ms. Patricia Anholt Habr (e-mail habrp@un.org; tel. 1 (212) 963-5724). UN يرجى من الوفود التي ترغب في حجز غرف لإجراء مشاورات غير رسمية بشأن المسائل المعروضة على اللجنة الثانية الاتصال، في أقرب وقت ممكن وفي أجل أقصاه الساعة 17:00 من اليوم السابق للجلسة، بالسيدة باتريسيا أنهولت هابر (البريد الإلكتروني: habrp@un.org؛ الهاتف: 1 (212) 963-5724).
    Accordingly, States are requested to provide separate replies to each of the communications. UN وبناء على ذلك، يُطلب إلى الدول تقديم ردود منفصلة على كل من البلاغات.
    Governments and governmental institutions may reproduce this work or parts thereof without permission, but are requested to inform the United Nations of such reproduction. UN ويجوز للحكومات والمؤسسات الحكومية أن تستنسخ هذا العمل أو أجزاء منه دون إذن ولكن يطلب إليها أن تُعلم الأمم المتحدة بذلك.
    Participants are requested to register as soon as possible upon their arrival. UN ويُطلب إلى المشاركين تسجيل أنفسهم في أقرب وقت ممكن بعد وصولهم.
    Delegates are requested to ensure that their drivers obey the traffic and parking rules throughout the Vienna International Centre. UN ويُرجى من المندوبين أن يكفلوا تقيُّد سائقيهم بقواعد المرور وإيقاف السيارات في كل أنحاء مركز فيينا الدولي.
    Members are requested to remain seated until all ballots have been collected. UN ويرجى من الأعضاء البقاء في مقاعدهم لحين جمع كل بطاقات الاقتراع.
    Members are requested to remain seated until all ballots have been collected. UN ويرجى من الأعضاء البقاء في مقاعدهم لحين جمع كل بطاقات الاقتراع.
    Representatives are requested to use only the ballot papers now being distributed. UN ويرجى من الممثلين ألا يستخدموا سوى بطاقات الاقتراع التي يجري توزيعها.
    Participants are requested to come ready to propose and discuss topics for the working groups of the Twenty-first Meeting. UN ويرجى من المشاركين أن يأتوا مستعدين لاقتراح ومناقشة مواضيع الأفرقة العاملة للاجتماع الحادي والعشرين.
    For security reasons, delegations are requested to carry with them their identification badges provided by the United Nations Office at Geneva. UN ولأسباب أمنية، يرجى من أعضاء الوفود أن يحملوا معهم بطاقات التعريف التي يمنحها إياهم مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Members are requested to remain seated until all ballots have been collected. UN يرجى من الأعضاء أن يبقوا في مقاعدهم إلى حين الانتهاء من جمع بطاقات الاقتراع كلها.
    Members are requested to remain seated until all ballots have been collected. UN يرجى من الأعضاء أن يبقوا في مقاعدهم إلى حين الانتهاء من جمع بطاقات الاقتراع كلها.
    Delegations wishing to reserve rooms for informal consultations on Second Committee matters are requested to contact, as soon as possible but no later than 17:00 of the day before the meeting, Ms. Patricia Anholt Habr (e-mail habrp@un.org; tel. 1 (212) 963-5724). UN يرجى من الوفود التي ترغب في حجز غرف لإجراء مشاورات غير رسمية بشأن المسائل المعروضة على اللجنة الثانية الاتصال، في أقرب وقت ممكن وفي أجل أقصاه الساعة 17:00 من اليوم السابق للجلسة، بالسيدة باتريسيا أنهولت هابر (البريد الإلكتروني: habrp@un.org؛ الهاتف: 1 (212) 963-5724).
    Delegations wishing to reserve rooms for informal consultations on Second Committee matters are requested to contact, as soon as possible but no later than 17:00 of the day before the meeting, Ms. Patricia Anholt Habr (e-mail habrp@un.org; tel. 1 (212) 963-5724). UN يرجى من الوفود التي ترغب في حجز غرف لإجراء مشاورات غير رسمية بشأن المسائل المعروضة على اللجنة الثانية الاتصال، في أقرب وقت ممكن وفي أجل أقصاه الساعة 17:00 من اليوم السابق للجلسة، بالسيدة باتريسيا أنهولت هابر (البريد الإلكتروني: habrp@un.org؛ الهاتف: 1 (212) 963-5724).
    Before entering into a partnership, country offices are requested to make a risk assessment. UN يُطلب إلى المكاتب القطرية أن تجري تقييماً للمخاطر قبل أن تدخل في شراكة.
    Version 2 In view of the multilateral nature of the Programme, non-recipient donor countries which make their voluntary contributions wholly or partly in their national non-convertible currencies are requested to pay, if possible, a gradually increasing share of their contributions in convertible currencies. UN الصيغة ٢: نظرا الى الطابع المتعدد اﻷطراف للبرنامج، فإن البلدان المانحة غير المستفيدة التي تقدم تبرعاتها كلية أو جزئيا بعملاتها الوطنية غير القابلة للتحويل يطلب إليها أن تدفع، إذا أمكن، حصة تتزايد تدريجيا من تبرعاتها بعملات قابلة للتحويل.
    Before the end of the session, beneficiaries are requested to submit an evaluation report on their participation in the session. UN ويُطلب إلى المستفيدين قبل نهاية الدورة تقديم تقرير تقييم عن مشاركتهم في الدورة.
    Speakers are requested to limit their statements to three minutes. UN ويُرجى من المتكلمين اقتصار كلماتهم في حدود ثلاث دقائق.
    Participants who wish to organize side events during the conference are requested to apply to the secretariat by telephone, fax or email, as follows: UN يرجى من المشاركين الراغبين في تنظيم حوادث موازية أثناء انعقاد المؤتمر أن يرسلوا طلبهم إلى الأمانة بالهاتف أو بالفاكس أو بالبريد الإلكتروني، وفيما يلي رقمي الهاتف والفاكس وعنوان البريد الإلكتروني:
    Our National Central Bureaux (NCBs) are requested to report the following: UN ويطلب إلى مكاتبنا المركزية الوطنية تقديم تقرير بشأن ما يلي:
    Member States, as well as observers and other organizations attending the session, are requested to fax their credentials to the secretariat of the Executive Board of UNDP and of UNFPA (fax 1 (212) 906-5634) as early as possible, UN ويرجى من الدول الأعضاء والمراقبين وممثلي المنظمات الأخرى الذين يحضرون الدورة إرسال وثائق تفويضهم بالفاكس إلى أمانة المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان
    If such an estimate is not available, respondents are requested to suggest an average civilian wage rate that may be readily available and that the respondents believe might serve as a reasonable measure of opportunity costs. UN إذا لم يكن هذا التقدير متوافرا لدى البلدان المجيبة، يرجى منها أن تذكر متوسط أي أجر مدني قد يكون متوافرا لديها بسهولة وتعتقد أنه يمكن الاستفادة منه كمقياس معقول لتكاليف الفرصة البديلة.
    All parties are requested to sign the contract and are jointly and severally liable in their individual corporate capacities for any breach of contract. UN ويطلب من جميع الأطراف توقيع العقد ويُعتبر كل منهم مسؤولاً، بالتكافل والتضامن، بوصفه طرفاً في المشروع، عن أي خرق للعقد.
    Delegations are requested to designate an individual as a focal point for purposes of this event. UN ويُطلب من الوفود تعيين شخص مسؤول عن الاتصال لهذه المناسبة.
    Experts nominated by member States are requested to submit brief papers to the UNCTAD secretariat in advance of the meeting. UN يُرجى من الخبراء الذين ترشحهم الدول الأعضاء تقديم ورقات موجزة إلى أمانة الأونكتاد قبل الاجتماع.
    Member States, as well as observers and other organizations attending the session, are requested to e-mail their credentials to the secretariat of the UNDP/UNFPA Executive Board (Att: marcela.romero@undp.org; or by fax 1 (212) 906-5634), as early as possible, but no later than 11 January 2008. UN ويرجى ممن يحضر الدورة من الدول الأعضاء والمراقبين والمنظمات الأخرى إرسال وثائق تفويضهم بالبريد الإلكتروني إلى أمانة المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان (على العنوان: marcela.romero@undp.org أو بالفاكس: 1212-906-5634) في أقرب وقت ممكن، على ألا يتجاوز ذلك 11 كانون الثاني/يناير 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد