ويكيبيديا

    "are situated" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتقع
        
    • يقعان
        
    • تقع أكثريتها
        
    • تقع فيها
        
    The 3,000 hectares are situated within these winter herding lands. UN وتقع الهكتارات الثلاثة آلاف ضمن أراضي الرعي الشتوي المذكورة.
    The Yukon’s Archives are situated on the campus of Yukon College. UN وتقع محفوظات يوكون بالمركب الجامعي بجامعة يوكون.
    Sixteen out of the world's 23 mega-cities are situated on the coast and the uses of the coasts by a number of industries, especially tourism, are growing. UN وتقع 16 من 23 من المدن العملاقة في العالم على السواحل. ويزداد استخدام السواحل من جانب عدد من الصناعات ولا سيما السياحة.
    Finally, counsel reiterates that the location of the quarry and the road leading to it are of crucial importance for the activities of the Muotkatunturi Herdsmen's Committee, because their new slaughterhouse and the area used for rounding up reindeers are situated in the immediate vicinity. UN وأخيرا يؤكد المحامي مرة أخرى أن موقع المحجر والطريق المفضية إليه يتسمان بأهمية حاسمة بالنسبة لﻷنشطة التي يزاولها أعضاء لجنة رعاة موتكاتونتوري ﻷن المسلخ الجديد والمنطقة المستخدمة لجمع قطعان الرنة يقعان على مقربة من موقع المحجر.
    Section IV " Territorial Structure of the Roma Neighbourhoods " of the Framework Programme stipulates that the separated Roma neighbourhoods, most of which are situated outside the respective city plans and do not have an adequate infrastructure, are one of the most serious socioial-economic problems of the community. UN وينصّ الفصل الرابع " الهيكل العمراني لأحياء طائفة الروما " من البرنامج الإطاري بأن أحياء طائفة الروما المنفصلة، التي تقع أكثريتها خارج المخططات الحضرية وتفتقر إلى الهياكل المناسبة، تمثل إحدى أخطر المشاكل الاجتماعية - الاقتصادية التي تواجهها هذه الجماعة.
    The Magistrates Courts exercise both limited civil and criminal jurisdiction within the limits of the Division in which they are situated. UN 98- وتمارس محاكم الصلح سلطة قضائية مدنية وجنائية محدودة في إطار الدائرة التي تقع فيها.
    The premises of Aboudieh are situated approximately 1 km from the borderline, with a village lying between the border and the perimeter of the border crossing point. UN وتقع مباني العبودية على مسافة كلم واحد تقريبا من خط الحدود، وهناك قرية تقع بين خط الحدود ونطاق المعبر.
    The premises are situated approximately 10 km from the borderline with approximately 3,000 people living permanently in the zone. UN وتقع مبانيه على بعد 10 كلم تقريبا من خط الحدود ويعيش في المنطقة نحو 000 3 شخص بشكل دائم.
    All locations are situated in predominantly Christian neighbourhoods. UN وتقع جميع هذه الأماكن في أحياء أغلب سكانها مسيحيون.
    Hospitals are situated in such a distance as to ease the access to them and to allow the patient to choose the closest. UN وتقع المستشفيات على مسافة يسهل الوصول إليها وتتيح للمريض اختيار أقربها.
    The Turks Islands are situated east of the Passage and the Caicos Islands to the west. UN وتقع جزر تركس الى الشرق من الممر، وتقع جزر كايكوس الى الغرب.
    The Turks Islands are situated east of the Passage and the Caicos Islands to the west. UN وتقع جزر تركس إلى الشرق من الممر، وتقع جزر كايكوس إلى الغرب.
    Fieldwork centres, information centres, caves and nature trails managed by the State Nature Conservancy of the Slovak Republic Banská Bystrica are situated in areas that are difficult to access and therefore they cannot be made accessible. UN وتقع مراكز العمل الميداني ومراكز الإعلام، والكهوف ومسالك المنتزهات الطبيعية التي تديرها منظمة حفظ الطبيعة في الجمهورية السلوفاكية في بانسكا بيستريكا في مناطق يصعب الوصول إليها، وبالتالي فإنه لا يمكن جعلها يسيرة الوصول.
    54. Most hospitals, health-care facilities and pharmacies are situated in the centre of cities, towns and villages, close to residential areas where people live. UN 54- وتقع غالبية المستشفيات ومرافق الرعاية الصحية والصيدليات في مراكز المدن والقرى على مقربة من المناطق السكنية.
    These hospitals are situated in Shaviyani Funadhoo, Noonu Manadhoo, Alif Dhaal Mahibadhoo, Baa Eydhafushi, Lhaviyani Naifaru, Dhaal Kudahuvadhoo, Gaaf Alif Villingili and Gnaviyani Fua Mulaku. UN وتقع هذه المستشفيات في شافياني فونادهو، ونونو مانادهو، وألف دال ماهيبادهو، وبا إيدهافوشي، ولافياني نيفارو، ودال كوداهوفادهو، وغاف ألف فيلينغيلي، وغنافياني فوا مولاكو.
    World Health Organization offices for Iraq are situated outside the country, and the smooth referral of UNAMI staff, especially in the event of massive casualties, requires substantive vision and ability to manage a variety of staff in various settings. UN وتقع مكاتب منظمة الصحة العالمية الخاصة بالعراق خارج البلد، وإحالة موظفي البعثة بشكل يسير، وخاصة في حال إصابة أعداد كبيرة تتطلّب رؤية فنية وقدرة على إدارة الموظفين على تنوّعهم وفي مختلف السياقات.
    Scores of greenhouses are situated in the closed zone, producing tomatoes, cucumbers and sweet peppers, which require daily irrigation. UN وتقع عشرات الدفيئات الزراعية في المنطقة المغلقة، وهي تنتج الطماطم والخيار والفلفل الحلو، وهي خضراوات تتطلب سقياً يومياً.
    53. The terminals for immigration check and customs clearance are situated in different locations. UN 53 - وتقع مباني إتمام معاملات الهجرة والتخليص الجمركي في أماكن مختلفة.
    Finally, counsel reiterates that the location of the quarry and the road leading to it are of crucial importance for the activities of the Muotkatunturi Herdsmen's Committee, because their new slaughterhouse and the area used for rounding up reindeers are situated in the immediate vicinity. UN وأخيراً يؤكد المحامي مرة أخرى أن موقع المحجر والطريق المفضية إليه يتسمان بأهمية حاسمة بالنسبة لﻷنشطة التي يزاولها أعضاء لجنة رعاة موتكاتونتوري ﻷن المسلخ الجديد والمنطقة المستخدمة لتطويق قطعان الرنة يقعان على مقربة من موقع المحجر.
    The two border stations are situated on the expressway linking Kuwait City and Basra, and they are some 300 metres apart. UN وهذان المركزان الحدوديان يقعان على طريق المرور السريع الذي يربط مدينة الكويت بمدينة البصرة، والمسافة بينهما هي بحدود )٣٠٠( متر.
    Section IV " Territorial Structure of the Roma Neighbourhoods " of the Framework Programme stipulates that the separated Roma neighbourhoods, most of which are situated outside the respective city plans and do not have an adequate infrastructure, are one of the most serious socioeconomic problems of the community. UN وينصّ الفصل الرابع " الهيكل العمراني لأحياء طائفة الروما " من البرنامج الإطاري بأن أحياء طائفة الروما المنفصلة، التي تقع أكثريتها خارج المخططات الحضرية وتفتقر إلى الهياكل المناسبة، تمثل إحدى أخطر المشاكل الاجتماعية - الاقتصادية التي تواجهها هذه الجماعة.
    To aid readers, a list of countries in which the centres are situated is given in annex II. Centres are predominantly located in the ports industry, where, as has been shown, the greatest need was identified. Some, however, are found in shipping companies or are community oriented. UN وعونا للقارئ، ترد في المرفق الثاني قائمة بالبلدان التي تقع فيها المراكز. وتتوفر المراكز أساسا في صناعة الموانئ، حيث تحدﱠد، كما سبق تبيانه، انها أشد احتياجا لهذه المراكز من غيرها إلا أن بعض هذه المراكز يوجد في شركات النقل البحري، أو موجه نحو خدمة المجتمع المحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد