ويكيبيديا

    "are slow" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بطيئة
        
    No one can deny that the negative trends of these last decades of the twentieth century are slow to reverse. UN ولا يمكن ﻷحد أن ينكر أن الاتجاهات السلبية التي سادت في العقود الماضية من القرن العشرين بطيئة التراجع.
    Nine-millimetre rounds are slow and only accurate to about 30 metres. Open Subtitles رصاصات 9 ملم بطيئة و دقيقة فقط حتى 30 متراً
    These herbivores are slow, but find safety in size and numbers. Open Subtitles آكلات الأعشاب هذه بطيئة لكنها تجد الأمان في حجمها وعددها
    The trade negotiations within the World Trade Organization are slow in taking shape. UN إن المفاوضات التجارية في إطار منظمة التجارة العالمية بطيئة التبلور.
    Major conferences organized under United Nations auspices are slow to yield results. UN والمؤتمرات الرئيسية التي عقدت تحت إشراف الأمم المتحدة بطيئة في تحقيق النتائج.
    Namibia is concerned, however, that the results are slow and uneven. UN غير أن القلق يساور ناميبيا لأن النتائج بطيئة ومتفاوتة.
    The debt relief schemes are slow and inadequate. UN ومشاريع تخفيف حدة الديون بطيئة وغير كافية.
    Techniques applicable under conditions prevalent in most countries are slow and painstaking. UN والتقنيات المطبقة في الظروف السائدة في معظم الدول بطيئة وتحتاج إلى جهد كبير.
    Plus, I'll spike the guy's tea so his reflexes are slow. Open Subtitles كما أنّي سأقوم بوخز فتى الشاي لذي فردود أفعاله ستكون بطيئة
    - Things are slow right now - I could use something to do Open Subtitles الأمور بطيئة نوعاً ما الأن يمكنني الاستفادة من بعض العمل
    Military investigations are slow and behind closed doors. Open Subtitles التحقيقات العسكرية بطيئة وخلف أبواب مغلقة
    However,luckily,most of these cancers are slow growing and can take years to develop. Open Subtitles ولحسن الحظ, إن معظم هذه السرطانات هي بطيئة النمو ويمكن أن تستغرق سنوات لتتطور
    - You Chicago cops are slow, but I'd say you got a few minutes. Open Subtitles أنا أعلم أن شرطة شيكاغو لديكم بطيئة ولكن أقول لديك بضع دقائق
    He has his netflix sent here to the office and he watches them in pieces when things are slow. Open Subtitles لقد قام بإرسال الفلم هنا للمكتب وهو يشاهدُه بالتجزئة عندما تكون الأمور بطيئة
    But snails are slow and the tides fall rapidly Open Subtitles لكن هذه البزاقات بطيئة الحركة، بينما إيقاع المد سريع.
    All these factors have at times created the impression that the headquarters of specialized agencies are slow in giving flexibility to their field representatives in the pilot countries. UN وقد أعطت جميع هذه العوامل أحيانا الانطباع بأن مقار الوكالات المتخصصة بطيئة في منح المرونة لممثليها الميدانيين في بلدان المبادرة التجريبية.
    28. AI noted that recognition rates of asylum-seekers for refugee status in Japan are slow and that there are insufficient guarantees of access to an independent, ideally judicial, review of asylum decisions. UN 28- لاحظت منظمة العفو الدولية أن معدلات الاعتراف لملتمسي اللجوء بمركز اللاجئين في اليابان بطيئة وأنه لا توجد ضمانات كافية لمراجعة القرارات الصادرة بشأن اللجوء بطريقة مستقلة وقانونية حقاً.
    The functions of some public services, notably health, education and agriculture, have only been partially devolved and are slow and insufficient, while decision-making and budgetary responsibilities still remain centralized. UN وأما مهام بعض الخدمات العامة، وخصوصا الصحة والتعليم والزراعة، فكان انتقالها جزئيا فحسب وهي بطيئة وغير كافية. وما زالت سلطة اتخاذ القرارات وتحديد المسؤوليات المتعلقة بالميزانية مركزية.
    Finally, such procedures, especially those relating to the conciliation process, are slow and expensive, imposing possibly long delays and high costs. UN وأخيرا، فإن هذه اﻹجراءات، ولا سيما تلك المتعلقة منها بعملية التوفيق، هي إجراءات بطيئة ومكلفة، قد تفرض تأخيرات لمدد طويلة وتترتب عليها تكاليف باهظة.
    Those processes are slow and cumbersome; expediting and improving those measures may lead to fewer cases being brought to the Tribunal and result in less costly decisions and procedures. UN ذلك أن مراحل تلك العملية بطيئة وثقيلة، وقد يؤدي تسريعها وتحسينها إلى الإقلال من عدد الدعاوى المرفوعة أمام المحكمة وخفض تكلفة القرارات والإجراءات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد