These are some of the aspects that have been discussed in the Working Group this year and agreed through the note recently adopted. | UN | وهذه هي بعض الجوانب التي نوقشت هذا العام في إطار الفريق العامل، والتي اتُفق عليها من خلال المذكرة التي اعتُمدت مؤخرا. |
These are some examples of the more disturbing situations of strife and widespread human rights violations in the world today. | UN | وهذه هي بعض الأمثلة على حالات النزاع الأكثر مدعاة للانزعاج وانتهاكات حقوق الإنسان الواسعة النطاق في العالم اليوم. |
Those are some of the reasons that issues related to international migration must become an integral part of the development agenda. | UN | وهذه هي بعض الأسباب التي تقتضي أن تصبح القضايا المتصلة بالهجرة الدولية جزءا لا يتجزأ من جدول أعمال التنمية. |
These are some of the challenges of the coming century. To this list must be added the legacy of the unresolved problems of the twentieth century. | UN | وهي بعض صور التحديات القادمة في القرن القادم، ولو أنه يتعين أن نضيف بعضا من ميراث القرن العشرين من مشاكل لم تحل بعد. |
Those are some of the conditions that workers encounter every day today in the catfish and poultry plants. | UN | تلك هي بعض من الظروف التي يعيشها يوميا العمال العاملون في مزارع سمك السلور والدواجن حتى هذا اليوم. |
These are some of the challenges that my Administration has confronted since we came into office. | UN | هذه هي بعض التحديات التي واجهتها حكومتي منذ تولينا المنصب. |
:: What are some of the good examples, promising practices and lessons learned? | UN | :: ما هي بعض الأمثلة الجيدة، والممارسات الواعدة، والدروس المستفادة؟ |
These are some of Cuba's views and concerns with regard to the work of the Conference on Disarmament. | UN | تلكم هي بعض آراء كوبا ومشاغلها بشأن عمل مؤتمر نزع السلاح. |
These are some of the factors that continue to hinder the progress of rural women. | UN | وهذه هي بعض العوامل التي ما برحت تعوق تقدم المرأة الريفية. |
Women's networks, mentor schemes and greater publicity in local media concerning female local politicians are some of the measures designed to encourage more women to take a leading role in local politics. | UN | وإن الشبكات النسائية، ومشاريع التوجيه، وزيادة الدعاية في وسائط الإعلام المحلية المتعلقة بالنساء السياسيات المحليات هي بعض التدابير التي تهدف إلى تشجيع النساء على اتخاذ دور رائد في السياسة المحلية. |
Democracy, multilateralism, accountability and regional representation are some of these values and principles. | UN | فالديمقراطية والتعددية والمساءلة والتمثيل الإقليمي هي بعض من هذه القيم والمبادئ. |
Investing in women, promoting girls' education and ending child marriage are some of the main issues that are critical to ending obstetric fistula. | UN | ومسائل الاستثمار في النساء، والنهوض بتعليم الفتيات والقضاء على زواج الأطفال هي بعض من المسائل الرئيسية الحاسمة في القضاء على ناسور الولادة. |
These are some of the challenges that must be met to achieve sustainable development. | UN | وهذه هي بعض التحديات التي يجب مواجهتها لتحقيق التنمية المستدامة. |
Those are some factors which combine to exacerbate tension and conflict in our continent. | UN | تلك هي بعض العوامل التي تتجمع لتسبب تفاقم التوتر والنزاع في قارتنا. |
Personal security, safety, welfare and liberty -- these are some of the concerns that resonate among the refugees. | UN | فأمن الأشخاص وسلامتهم ورفاههم وحريتهم الشخصية، هي بعض الشواغل التي تتردد أصداؤها بين اللاجئين. |
These are some of the challenges confronting United Nations peace efforts, of which peacekeeping is an essential element. | UN | وهذه هي بعض التحديات التي تواجه جهود الأمم المتحدة من أجل السلام، التي يشكل حفظ السلام عنصرا أساسيا فيها. |
Governance, basic services and public administration are some of the formidable challenges that countries face when in transition from conflict to lasting peace. | UN | إن الحوكمة والخدمات الأساسية والإدارة العامة تمثل بعضا من أضخم التحديات التي تواجهها البلدان عندما تنتقل من النزاعات إلى السلام الدائم. |
Senor Gummer, there are some miners camped north of town. | Open Subtitles | سنيور جومير، هناك بَعْض عُمّالِ المناجم خيّمتْ شمال البلدةِ. |
Hunger and malnutrition, ill-health, lack of access to safe drinking water, low access to education and other public services and resources, exclusion, lack of participation and violence are some of the many aspects that characterize poverty. | UN | وما الجوع وسوء التغذية، واعتلال الصحة، وعدم توافر مياه الشرب المأمونة، وقلة فرص الحصول على التعليم وسائر الخدمات والموارد العامة، والاستبعاد، ونقص المشاركة، والعنف، إلا بعض من صور الفقر العديدة. |
This could be achieved by refocusing public investment in areas such as energy and transport, which are some of the binding constraints to boosting investment in Africa. | UN | ويمكن تحقيق ذلك عن طريق إعادة تركيز الاستثمار العام في مجالات كالطاقة والنقل، تمثل بعض العراقيل التي تعيق تعزيز الاستثمار في أفريقيا. |
The following are some good practices in this context: | UN | وفيما يلي بعض الممارسات الجيدة في هذا السياق: |
The following aspects referred to in paragraphs 207-226 are some of the matters that were brought to the attention of the Special Committee. | UN | والجوانب التالية المشار إليها في الفقرات من ٢٠٧ إلى ٢٢٦ تشكل بعض المسائل التي وجه إليها انتباه اللجنة الخاصة. |
However, there are some elements that we wish to stress. | UN | ولكن توجد بعض العناصر التي نود أن نشدد عليها. |
There are some exceptions, however, as in the case of land ownership. | UN | غير أن هناك بعض الاستثناءات، كما هو الحال في ملكية الأراضي. |
161. In virtually all post-emergency situations, resettlement of refugees, displaced persons and other disaster victims, as well as the restoration of physical infrastructure, are some of the major conditions for recovery. | UN | ١٦١ - وفي كل أوضاع ما بعد حالات الطوارئ تقريبا، تتمثل بعض الشروط الرئيسية للانتعاش في إعادة توطين اللاجئين، والنازحين، وضحايا الكوارث اﻵخرين، فضلا عن إعادة بناء الهياكل اﻷساسية المادية. |
Here are some of the girls that are upstairs. | Open Subtitles | هؤلاء بعضاً من الفتياتِ المتواجداتُ بالأعلى |
Sometimes all the people need are some words of leadership. | Open Subtitles | أحياناً ما يحتاجه الناس هو بعض الكلمات من قائد |
The foregoing are some of the significant items of progress we have achieved in our democratization process. | UN | وما سبق ذكره ليس سوى بعض البنود الهامة من التقدم الذي أحرزناه في عملية التحول الديمقراطي في بلدنا. |
30. The following are some of the distinctive features of the environment of technological development and innovation in developing countries: | UN | 30- وتتمثل بعض السمات المميزة لبيئة التطوير والابتكار التكنولوجيين في البلدان النامية في ما يلي: |
These are some of the highest ranking military officials in our defense program. | Open Subtitles | هؤلاء هم بعض من المسؤولين العسكريين الرفيعي الرُتب في برنامجنا الدفاعي. |