ويكيبيديا

    "are the same for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هي نفسها بالنسبة
        
    • واحدة بالنسبة
        
    • تتماثل مؤهلات قبول
        
    These elements are the same for each express reference to rape. UN وهذه العناصر هي نفسها بالنسبة لكل إشارة صريحة إلى الاغتصاب.
    The criteria to receive the scholarships are the same for boys and girls. UN وتُعد معايير الحصول على المنح المدرسية هي نفسها بالنسبة للبنين والبنات.
    Education policy and procedures for admission, selection and examination are the same for both genders. UN وسياسة التعليم وإجراءات القبول والاختيار والامتحان هي نفسها بالنسبة للجنسين.
    The measures are the same for women and men. UN والتدابير التي يتم وضعها واحدة بالنسبة للنساء والرجال.
    The qualifications for admission are the same for women and men. UN وتقوم معايير الالتحاق أساسا على المنجزات اﻷكاديمية، ومؤهلات الالتحاق واحدة بالنسبة للنساء والرجال.
    The admission criteria are based mainly on academic achievements and the qualifications for admission are the same for women and men. UN وتستند معايير القبول أساساً إلى الإنجازات الأكاديمية بينما تتماثل مؤهلات قبول الإناث والذكور.
    Integration therefore also means living with these fundamental rights, which are the same for everyone. UN لذلك، فإن الاندماج يعني أيضاً أن يعيش الفرد بهذه الحقوق الأساسية التي هي نفسها بالنسبة للجميع.
    The requirements concerning professional skills are the same for Finnish and foreign students. UN والشروط المتعلقة بتوفر المهارات المهنية ذات الصلة هي نفسها بالنسبة للطالب الفنلندي والطالب الأجنبي.
    The challenges are the same for large countries and small countries; they are global in nature. UN إن التحديات هي نفسها بالنسبة للبلدان الكبيرة والصغيرة؛ فهي تحديات عالمية بطبيعتها.
    The results are the same for the persons exposed to poverty: the share of those persons who were exposed to poverty over a long period of time is slightly higher. UN والنتائج هي نفسها بالنسبة للأشخاص المعرضين للفقر: كانت نسبة الأشخاص المعرضين للفقر لفترة طويلة من الزمن أعلى قليلاً.
    The conditions for acquiring nationality are the same for men and women. UN وشروط الاكتساب هي نفسها بالنسبة للرجل والمرأة.
    Because conditions of access to loans are the same for women and men, there have been no reported instances of unfair treatment of women. UN وشروط الوصول إلى الائتمانات هي نفسها بالنسبة للمرأة مثلما للرجل، ولم يتم وصف حالات الظلم بالنسبة للفتيات.
    The range of punishments and sentences provided in the statutes for criminal offences are the same for men and women. UN ونطاق العقوبات والأحكام التي تنص عليها القوانين المنطبقة على الأعمال الإجرامية بالنسبة للرجل هي نفسها بالنسبة للمرأة.
    Appeals procedures are the same for both sexes. UN وطرق الطعن هي نفسها بالنسبة للجنسين.
    The terms of the exceptions to immunity, in all of these laws, are the same for arbitrators and the extended classes of persons. UN ويجدر القول بأن شروط الاستثناءات من الحصانة ، في جميع هذه القوانين ، هي نفسها بالنسبة الى المحكمين والفئات الموسعة من اﻷشخاص المشمولين .
    188. The restrictions on signing a marriage contract are the same for both men and women (article 17 of the Code). UN ١٨٨ - والقيود المفروضة على التوقيع على عقد زواج هي نفسها بالنسبة للرجل والمرأة )المادة ١٧ من المدونة(.
    113. In the Comoros, at every level of education and in every grade, programmes and course content are the same for pupils of both sexes. UN 113- في جزر القمر، تعتبر البرامج والمواضيع التي تدرس في كل مستويات الدراسة ولكل صف هي نفسها بالنسبة للطلاب من كلا الجنسين.
    The conditions of marriage are the same for men and women. UN وشروط الزواج واحدة بالنسبة للرجل والمرأة.
    Workers’ retirement contributions are the same for men and women. UN والاشتراكات في المعاشات التقاعدية واحدة بالنسبة للرجل والمرأة.
    Recruitment conditions are the same for women and men. UN وشروط التوظيف واحدة بالنسبة إلى المرأة والرجل.
    School fees and other expenses such as boarding, messings, books, and equipment at the tertiary level and for technical or vocational education are the same for men and women. UN والرسوم المدرسية وغير ذلك من مصروفات مثل اﻹقامة الداخلية والوجبات الغذائية والكتب والمعدات في التعليم العالي والتعليم الفني والمهني واحدة بالنسبة للرجل والمرأة.
    The admission criteria are based mainly on academic achievements and they are the same for women and men. UN وتستند معايير القبول أساساً إلى الإنجازات الأكاديمية بينما تتماثل مؤهلات قبول الإناث والذكور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد