ويكيبيديا

    "are to be" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يتعين
        
    • من المقرر
        
    • ويتعين
        
    • ومن المقرر
        
    • سيتم
        
    • يراد
        
    • سيجري
        
    • أريد
        
    • وسيجري
        
    • وسيتم
        
    • أُريد
        
    • جديرة
        
    • ومن المزمع
        
    • تذكير
        
    • يزمع
        
    Furthermore all forms of discrimination are to be combated. UN وعلاوة على ذلك، يتعين مكافحة جميع أشكال التمييز.
    Furthermore all forms of discrimination are to be combated. UN وعلاوة على ذلك، يتعين مكافحة جميع أشكال التمييز.
    In line with the Agreement, elections are to be held in 2009. UN وتمشيا مع هذا الاتفاق، من المقرر إجراء الانتخابات في عام 2009.
    All exceptions are to be approved by the relevant offices at headquarters. UN ويتعين الموافقة على جميع الاستثناءات من جانب المكاتب المعنية في المقر.
    Final consultations with the Transitional Federal Government are to be held in the first quarter of 2008. UN ومن المقرر إجراء مشاورات نهائية مع الحكومة الاتحادية الانتقالية في الربع الأول من عام 2008.
    While the 1989 edition is being prepared, the 1988, 1993 and 1994 editions are to be published shortly. UN وبينما يجري إعداد نسخة عام ١٩٨٩، سيتم قريبا نشر نسخ اﻷعوام ١٩٨٨، و ١٩٩٣، و ١٩٩٤.
    But in particular, when witnesses are to be heard, preparatory meetings take place. UN ولكن على وجه الخصوص، عندما يراد الاستماع إلى الشهود تُعقد اجتماعات تحضيرية.
    The World Bank has announced a pilot effort in 10 countries where comprehensive development frameworks are to be established. UN وقد أعلن البنك الدولي عن القيام بمجهود تجريبي سيجري في ١٠ بلدان سينشأ بها أطر إنمائية شاملة.
    - All language versions are to be issued simultaneously; UN يتعين إصدار كل الصيغ اللغوية في الوقت نفسه؛
    The countries which are to be targeted will be either at an advanced or early stage of implementation. UN وستكون البلدان التي يتعين استهدافها إما قد بلغت مرحلة متقدمة من التنفيذ أو قد شرعت فيه.
    With appropriate safeguards, these trends are to be encouraged. UN ومع وجود ضمانات مناسبة، يتعين تشجيع هذه الاتجاهات.
    Certain items are to be corrected as renovations occur. UN وهناك بنود معينة يتعين تصحيحها مع إجراء التجديدات.
    If human rights are to be protected, we must: UN وإذا كان يتعين حماية حقوق الإنسان، فيجب علينا:
    For instance, the currently close links with the Catholic Church in terms of property law are to be reorganized. UN فعلى سبيل المثال، من المقرر إعادة تنظيم الصلات الوثيقة حالياً مع الكنيسة الكاثوليكية من حيث قانون الملكية.
    Six members are to be elected on the following basis: UN من المقرر انتخاب ستة أعضاء على أساس ما يلي:
    Fourteen members are to be elected on the following basis: UN من المقرر انتخاب أربعة عشر عضوا على النحو التالي:
    Institutional arrangements for the latter purpose are to be worked out. UN ويتعين العمل على وضح ترتيبات مؤسسيــة من أجل هــذا الغرض.
    Those vehicles are to be replaced at a cost of $17,000 each. UN ويتعين استبدال هذه المركبات بتكلفة قدرها 000 17 دولار للمركبة الواحدة.
    The sample tubes are to be removed, replaced with fresh tubes every 30 days and sent to laboratories for analysis. UN ومن المقرر ازالة أنابيب العينات والاستعاضة عنها بأنابيب جديدة كل ٣٠ يوما وارسالها الى المختبرات ﻹجراء التحاليل اللازمة.
    Only buses carrying non-Japanese passengers are to be used. Open Subtitles فقط الحافلات التي تحمل غير اليابانيين سيتم استخدامها.
    They can be heavily stressed when facing children who are to be separated from their parents. UN وهم معرضون لتوتر شديد عندما يواجهون أطفالاً يراد فصلهم عن والديهم.
    Decreased requirements are partly offset by an increase in the deployment of 35 United Nations volunteers, of which 29 are to be recruited to support the national and parliamentary elections scheduled for early 2012 UN ويقابل النقصان في الاحتياجات جزئيا زيادة في النشر لما عدده 35 متطوعا من متطوعين للأمم المتحدة، منهم 29 سيجري تعيينهم لدعم الانتخابات الوطنية والبرلمانية المقرر إجراؤها في أوائل عام 2012
    The main conclusion is that clear and measurable goals and targets are needed if advances in governance are to be effective. UN وتتمثل الخلاصة الرئيسية في ضرورة وضع أهداف واضحة وقابلة للقياس، إذا أريد للتطورات في مجال الحوكمة أن تكون فعالة.
    These restrictions are to be amended, making these rights available to every person, as part of the proposed constitutional reforms. UN وسيجري العمل على تعديل هذه القيود، كجزء من اﻹصلاحات الدستورية المقترحة، بما يجعل هذه الحقوق متاحة لكل شخص.
    The language assistants are to be deployed as follows: UN وسيتم توزيع معاوني اللغة على النحو التالي: المنطقة
    Controlling the spread of small arms is a challenge that all Governments must embrace if cultures of violence are to be changed. UN إن الحد من انتشار الأسلحة الصغيرة يمثل تحدياً يجب على جميع الحكومات أن تواجهه إذا ما أُريد تغيير سلوكيات العنف.
    The measures taken by the Paris Club, including the Naples Terms, are to be welcomed but only few countries are benefiting. UN والتدابير التي اتخذها نادي باريس، بما في ذلك شروط نابولي، جديرة بالترحيب ولكن لا يستفيد منها سوى بضعة بلدان.
    Lower-level technical schools are to be opened in all provinces. UN ومن المزمع فتح مدارس تقنية متوسطة في جميع المقاطعات.
    For such shipments, reminder faxes are to be sent out every two weeks. UN ويتعين إرسال رسائل تذكير بالفاكس كل أسبوعين من أجل هذه الشحنات.
    In 1998, a total of 25 countries were visited under thematic mandates and, in 1999, some 16 visits have so far been completed and an additional 5 have been approved and are to be completed by the end of the year. UN وفي عام ١٩٩٨ جرى في إطار الولايات المواضيعية زيارة ٢٥ بلدا، وحتى اﻵن في عام ١٩٩٩، أجريت ١٦ زيارة، وأقرت ٥ زيارات أخرى يزمع إنجازها قبل نهاية العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد