ويكيبيديا

    "are utilized" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتستخدم
        
    • وتُستخدم
        
    • تُستعمل
        
    • استخداما
        
    • تُستخدَم
        
    • يجري استخدام
        
    • سُلفاً
        
    Different methodologies for measuring support are utilized by the Advisory Committee and the World Trade Organization. UN وتستخدم اللجنة الاستشارية ومنظمة التجارة العالمية منهجيتين مختلفتين لقياس الدعم.
    The findings are utilized for policy making. UN وتستخدم النتائج التي يتم التوصل إليها في وضع السياسات العامة.
    All methods of distribution are utilized, including telephone dial-up via the International Broadcasting Centre and electronic file transfer. UN وتستخدم جميع أساليب التوزيع، بما فيها الخطوط الهاتفية عبر مركز البث الدولي وتحويل الملفات الكترونيا.
    These places are utilized as museums or historic venues and are under the auspices of the Ministry of Culture. UN وتُستخدم هذه الأماكن كمتاحف أو مواقع تاريخية تشملها رعاية وزارة الثقافة.
    Sale of trade data analyses, tools and services at the global, regional, national and enterprise levels are utilized to finance the provision of further services; UN تُستعمل مبالغ مبيعات تحليلات البيانات التجارية والأدوات والخدمات المتصلة بها على الصعد العالمي والإقليمي والوطني وعلى مستوى المؤسسات في تمويل تقديم خدمات أخرى؛
    The Committee trusts that care will be taken to ensure that the resources transferred are utilized wholly for the needs of the Assembly and that their use will be monitored. I.6. UN واللجنة واثقة من أنه سيجري توخي العناية اللازمة لكفالة استخدام الموارد المنقولة استخداما كاملا للوفاء باحتياجات الجمعية العامة وأنه سيجري رصد استخدامها.
    Persons who are recognized authorities or specialists in a specific field and whose services are utilized in an advisory, consultative, or demonstrative capacity are normally engaged as consultants UN الأشخاص المعترف بأنهم ثقات أو اختصاصيون في ميدان محدد والذين تُستخدَم خدماتهم بصفة استشارية أو مشورية أو إرشادية يُعيَّنون عادةً كخبراء استشاريين
    The Mission will ensure that all resources are utilized in an efficient manner and prudence will be exercised in all cases. UN وستكفل البعثة أن يجري استخدام جميع الموارد بكفاءة ومع توخي الحيطة في جميع الحالات.
    (a) Take steps to follow up on long-outstanding operating fund advances and to ensure that funds advanced are utilized for their intended purposes; and (b) ensure that the ageing schedule of operating fund advances is accurate UN (أ) اتخاذ خطوات لمتابعة حسابات الأموال التشغيلية غير المسددة منذ فترة طويلة وكفالة استخدام الأموال المقدمة سُلفاً في الأغراض المقصودة منها؛ (ب) أن يكفل دقة جدول تحليل مدى تقادم سلف الأموال التشغيلية
    Large hydropower resources are utilized extensively, but plant capacity has been expanding slowly. UN وتستخدم الموارد الكبرى للطاقة الكهرمائية بشكل مكثف لكن قدرة المحطة ما فتئت تتوسع ببطء.
    These resources are utilized for maintaining staff capacity and to meet some of the operational costs of those services. UN وتستخدم هذه الموارد للحفاظ على الحجم الحالي لملاك الموظفين ولتغطية بعض نفقات تشغيل هذه الخدمات.
    Lessons learned, best practices and case studies from the peacekeeping missions are utilized during the courses to make the content more interesting, realistic and useful for the participants. UN وتستخدم خلال الدورات التدريبية الدروس المستفادة والممارسات الفضلى ودراسات حالات إفرادية مأخوذة من بعثات حفظ السلام لجعل المحتوى أكثر واقعية وإثارة لاهتمام المشاركين وإفادة لهم.
    Mass media are utilized to make the public aware of the importance and availability of services for children with special needs. UN وتستخدم وسائل اﻹعلام الجماهيري لتوعية الجمهور بأهمية وتوفر الخدمات لﻷطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Those posts are utilized for backstopping support for the peacekeeping activities of the Secretary-General as entrusted to him by the principal organs. UN وتستخدم هذه الوظائف في دعم اﻷنشطة التي يبذلها اﻷمين العام في مجال حفظ السلام حسبما تسنده إليه اﻷجهزة الرئيسية.
    Decentralized evaluations are utilized to assess issues of significance at the programmatic level and play a crucial role in managing for results. UN وتستخدم التقييمات اللامركزية لتقييم المسائل المهمة على الصعيد البرنامجي وتضطلع بدور هام في الإدارة الرامية إلى تحقيق نتائج.
    Project assets, which constitute 93 per cent of total assets, are utilized in the delivery of UNCDF programmes/projects. UN وتُستخدم أصول المشاريع، التي تشكل نسبة 93 في المائة من مجموع الأصول، في تنفيذ برامج ومشاريع الصندوق.
    The spatially generated features are utilized as input into statistical models created to perform calculations in the compilation of agriculture statistics. UN وتُستخدم الخصائص المكانية أيضا باعتبارها مدخلات في النماذج الإحصائية المنشأة من أجل إجراء العمليات الحسابية في تجميع الإحصاءات الزراعية.
    They are utilized to assess issues of significance at the programmatic level and play a crucial role in managing for results. UN وتُستخدم لتقييم المسائل ذات الأهمية على المستوى البرنامجي، ولها دور أساسي في الإدارة الرامية إلى تحقيق نتائج.
    Sales of materials, tools and related services for ongoing research, development and dissemination of up-to-date materials on enterprise competitiveness and sector development are utilized to finance the provision of new and updated materials. UN تُستعمل مبالغ بيع المواد والأدوات والخدمات المتصلة بالأبحاث الجارية، وإعداد ونشر مواد حديثة عن القدرة التنافسية لدى المؤسسات والتنمية القطاعية في تمويل توفير مواد جديدة ومحدّثة.
    Sale of materials, tools and related services for ongoing research, development and dissemination of up-to-date materials on enterprise competitiveness are utilized to finance the provision of new and updated materials; UN تُستعمل مبالغ بيع المواد والأدوات والخدمات المتصلة بالأبحاث الجارية، وإعداد ونشر مواد حديثة عن القدرة التنافسية لدى المؤسسات في تمويل توفير مواد جديدة محدّثة؛
    The Committee trusts that care will be taken to ensure that the resources transferred are utilized wholly for the needs of the Assembly and that their use will be monitored. I.6. UN واللجنة واثقة من أنه سيجري توخي العناية اللازمة لكفالة استخدام الموارد المنقولة استخداما كاملا للوفاء باحتياجات الجمعية العامة وأنه سيجري رصد استخدامها.
    Persons who are recognized authorities or specialists in a specific field and whose services are utilized in an advisory, consultative, or demonstrative capacity are normally engaged as consultants UN الأشخاص المعترف بأنهم ثقات أو اختصاصيون في ميدان محدد والذين تُستخدَم خدماتهم بصفة استشارية أو مشورية أو إرشادية يُعيَّنون عادةً كخبراء استشاريين
    In addition, another 9 officers are utilized from support units on a day-to-day basis. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري استخدام 9 ضباط آخرين من وحدات الدعم على أساس يومي.
    699. In paragraph 197, UNFPA agreed with the Board's reiterated recommendation to take steps to follow up on long-outstanding operating fund advances in a timely manner and to ensure that funds advanced are utilized for their intended purposes. UN 699 - في الفقرة 197، وافق الصندوق على توصية المجلس المكررة له بأن يتخذ خطوات ترمي إلى القيام في الوقت المطلوب بمتابعة السُلَف المقدمة من الأموال التشغيلية التي لم تُسوَّ منذ فترة طويلة وكفالة استخدام الأموال المقدمة سُلفاً في الأغراض المحددة لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد