Josselin Beaumont, Are you aware of the recklessness of your plan? | Open Subtitles | جوسلين بومون هل أنت على علم كم هي متهورة خطتك |
Are you aware of the beautiful walking paths round the estate? | Open Subtitles | هل أنت على علم من جميلة المشي مسارات جولة الحوزة؟ |
Or Are you aware of the recent changes in the standards ? | Open Subtitles | أو هل أنت مدرك للتغييرات الأخيره في تلك المعايير؟ |
Are you aware of the senseless, wholesale slaughter of the flatulating, acid-spitting Zumzizeroo? | Open Subtitles | هل أنت مدرك للمذابح الجماعية التى تحدث فى زوزيزرو؟ |
Are you aware of the difference between bikini bars and strip clubs? | Open Subtitles | هل تدرك الفرق بين صالات البكيني وأندية التعري ؟ |
49. Are you aware of opportunities for technical assistance in this area that might be available through United Nations agencies? | UN | 49- هل أنتم على دراية بفرص المساعدة التقنية في هذا المجال التي يُمكن أن تكون متاحة من خلال وكالات الأمم المتحدة؟ |
Are you aware of the internal security mandate that's just been issued? | Open Subtitles | هل أنت على دراية بأمر تفويض الأمن الداخلى الذى صدر للتو؟ |
And are... Are you aware of how things, uh, terminated with my previous counsel? | Open Subtitles | هل أنتِ على علم بكيف أنتهت الأمور بالنسبة لمستشارتي السابقة؟ |
Are you aware of what your abilities can do for others? | Open Subtitles | هل أنت على علم بقدراتك و ما تفعله للآخرين ؟ |
Are you aware of what you're giving up here? | Open Subtitles | هل أنت على علم عن ماذا تتخلين ؟ |
Are you aware of the consequences this can bring? | Open Subtitles | هل أنت على علم من عواقب هذا يمكن أن يحقق؟ |
Are you aware of recent theories concerning what is known as paranoia? | Open Subtitles | هل أنت على علم بالنظريات الحديثة بخصوص ما يعرف باسم جنون الشك؟ |
Are you aware of any enemies he may have had? | Open Subtitles | هل أنت على علم من أي أعداء انه ربما كان؟ |
Are you aware of what a remarkable young doctor you have here? | Open Subtitles | هل أنت على علم بمدى روعة هذا الطبيب الشاب؟ |
Are you aware of the trouble you are already in? | Open Subtitles | هل أنت مدرك للمشكلةِ التي وضعت نفسك فيها الآن بالفعل؟ |
Are you aware of the unconscious hostility you exhibit towards us? | Open Subtitles | هل أنت مدرك بحالة العداوة بدون وعى التى توجهها نحونا الأن؟ |
But Are you aware of what a breach of security that would be? | Open Subtitles | لكن هل تدرك حجم الإختراق الأمنى الذى سيحدث ؟ |
49. Are you aware of opportunities for technical assistance in this area that might be available through United Nations agencies? | UN | 49- هل أنتم على دراية بفرص المساعدة التقنية في هذا المجال التي يُمكن أن تكون متاحة من خلال وكالات الأمم المتحدة؟ |
Are you aware of the recent trouble at the inn? | Open Subtitles | هل أنت على دراية بالمتاعب الأخيرة في النُزل؟ |
Are you aware of the pride in your words? | Open Subtitles | هل أنتِ على علم بالكبرياء في كلامكِ ؟ |
Barnabas... Are you aware of the concept of doctor-patient confidentiality? | Open Subtitles | "بارناباس" هل تعي مفهوم السريه بين الطبيب و مريضه؟ |
Are you aware of the child safety belt laws? | Open Subtitles | أأنت على علم بقوانين الحفاظ على الأطفال؟ |
Are you aware of the power of the Internet? [Everyone Talking Excitedly] Hey, everyone look! | Open Subtitles | هل أنت مدركة ماهي قوة الانترنت انتبهوا جميعا |
Are you aware of what a terrible deed this is? | Open Subtitles | هل تدركين حجم هذه الفعله الرهيبة ؟ |
Apart from Sofia Kovalenko and the people in this room, Are you aware of anyone who knows that you're meeting with us today? | Open Subtitles | بعيدا عن (صوفيا كوفالينكو) والاشخاص الموجودين بالغرفة هل أنت على عِلم بأي شخص يعرف بأنك ستقابلنا اليوم؟ |