ويكيبيديا

    "are you gonna tell me" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هل ستخبرني
        
    • هل ستخبريني
        
    • هل ستخبرينني
        
    • هل ستخبرنى
        
    • هل ستقول لي
        
    • أستخبريني
        
    • هل ستُخبرني
        
    • أنت ستعمل تقول لي
        
    • أستخبرني
        
    So Are you gonna tell me why you're here this time? Open Subtitles إذا هل ستخبرني لماذا أنت هنا في هذا الوقت ؟
    Are you gonna tell me that... that doesn't bother you at all? Open Subtitles هل ستخبرني بأن ذلك بأن ذلك لم يزعجك على الإطلاق ؟
    Are you gonna tell me that I'd be safer writing parking tickets? Open Subtitles هل ستخبرني أنّي سأكون أأمن بكتابة مخالفات الوقوف؟
    So Are you gonna tell me where the money's from? Open Subtitles حسنا هل ستخبريني من أين حصلتي على المال؟
    Now... Are you gonna tell me what's happening, or are you gonna keep me in the dark? Open Subtitles والآن.. هل ستخبرينني ماذا يجري ، أم أنك ستخفين عني كل شيء ؟
    Mm-hmm. Are you gonna tell me what you think he did or what? Open Subtitles فى شركته للتطوير عندما خرجت هل ستخبرنى ماذا تظن انه فعل أو ماذا ؟
    You know, Are you gonna tell me what you two were fighting about, or are we just gonna keep dancing around it? Open Subtitles هل ستقول لي ما سبب شجاركما او اننا فقط سوف نحوم حول ذلك ؟ نحن اخوة ، صحيح ؟
    Are you gonna tell me what happened between you and the Carsons? Open Subtitles هل ستخبرني ماذا يحدث ؟ بينك و بين آل كارسون
    What, Are you gonna tell me that that was an accident, too? Open Subtitles ماذا؟ هل ستخبرني أن ذلك كان حادثاً أيضا؟
    Now, Are you gonna tell me why you're on this side of the ground? Open Subtitles الآن، هل ستخبرني لماذا لا زلت على قيد الحياة؟
    So, Are you gonna tell me what the real story is with Tatiana? Open Subtitles إذا هل ستخبرني ماهي القصة الحقيقة مع تاتيانا ؟
    Are you gonna tell me what that means or are you gonna leave me guessing? Open Subtitles هل ستخبرني ماذا يعني ذلك، أم ستتركني أخمّن؟
    Now, Are you gonna tell me who you are... or I'm gonna have to beat it out of you? Open Subtitles هل ستخبرني الآن من أنت؟ أم أرغمك على التحدّث؟
    Are you gonna tell me who you're talking to, or is it just, like, hush-hush, need-to-know? Open Subtitles هل ستخبرني من تتحدث اليه ام انه فقط امر سري ، اريد ان اعرف ؟
    Okay, Are you gonna tell me what's wrong or are you just gonna eat that pencil? Open Subtitles حسناً، هل ستخبريني بالمشكلة أم ستأكلين هذا القلم؟
    Mm-hmm. Yes, I do. Are you gonna tell me? Open Subtitles مممم ، نعم لدي هل ستخبريني به ؟
    Are you gonna tell me where you're getting all this money? Hey, look who rode into town. Open Subtitles هل ستخبريني من أين تأتين بكل هذا المال؟ انظر من الذي عاد إلى المدينة.
    Are you gonna tell me the truth about what's really going on here or not? Open Subtitles هل ستخبرينني الحقيقة عما جرى هنا اليوم أم لا؟
    Are you gonna tell me what this is all about? Open Subtitles أنصتي الآن، هل ستخبرينني لمَ أنت مهتمّة بذلك؟
    Are you gonna tell me what you're thinking, or are you gonna make me guess? Open Subtitles هل ستخبرنى بماذا تفكر ؟ او ستتركنى اخمّن ؟
    Are you gonna tell me why you went and dragged this dirt back through my life? Open Subtitles هل ستقول لي لما قمت بجر هذا العبء القديم في حياتي؟
    Are you gonna tell me or are we gonna keep walking through the jungle like it doesn't matter? Open Subtitles أستخبريني به أم سنستمرّ بالسير عبر الغابة وكأنّ الأمر لا يهمّ؟
    You just did 18 evasive driving maneuvers. Are you gonna tell me what's going on? Open Subtitles لقد أجريت للتو 18 مُناورة تملّص، هل ستُخبرني بما يجري؟
    Are you gonna tell me you're kicking it with the ghost of Doc Holliday? Open Subtitles هل أنت ستعمل تقول لي كنت الركل مع شبح الدكتور هوليداي؟
    Are you gonna tell me that last night he didn't give you a look that said, Open Subtitles أستخبرني بأن البارحة لمْ يعطيكَ نظرة وكأنهُ يقولُ بها،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد