The Committee on the Elimination of Racial Discrimination had done important work in that area since its creation in 1970. | UN | وذكر أن لجنة القضاء على التمييز العنصري قامت بعمل هام في هذا المجال منذ إنشائها في عام ١٩٧٠. |
The Committee considers that there has not been much progress made in this area since its consideration of the previous report of the Secretary-General. | UN | وترى اللجنة أنه لم يُحرز تقدم كبير في هذا المجال منذ أن نظرت في التقرير السابق للأمين العام. |
The programmes adopted in this area since 2001 have a total budget of 166 million euro. | UN | وقد رُصدت للبرامج التي اعتمدت في هذا المجال منذ عام 2001 أموالاً بلغت في المجموع 166 مليون يورو. |
The Committee is particularly concerned at the lack of progress in this area since the last review and at inadequate awareness-raising and institutional structures to ensure access to birth registration. | UN | وتعرب اللجنة عن قلق خاص إزاء عدم تحقق أي تقدم في هذا المجال منذ الاستعراض السابق، وإزاء عدم كفاية أنشطة التوعية والهياكل المؤسسية التي تضمن تسجيل المواليد. |
This resulted in the suspension of United Nations and NGO activities in the area since then. | UN | وقد أدى ذلك إلى تعليق أنشطة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في المنطقة منذ ذلك الحين. |
No change has occurred in this area since the submission of the Fourth periodic report. | UN | ولم يحدث تغيير في هذا المجال منذ أن قدمت إسرائيل تقريرها الرابع. |
Significant progress has been made in this area since 1990, when democracy was restored. | UN | وقد طرأ تقدم ملحوظ في هذا المجال منذ عام 1990، حين أعيدت الديمقراطية. |
In regard to the situation of women, Mauritania inquired about achievements in this area since 2001. | UN | وفيما يتعلق بحالة المرأة، استفسرت موريتانيا عن الإنجازات في هذا المجال منذ عام 2001. |
In regard to the situation of women, Mauritania inquired about achievements in this area since 2001. | UN | وفيما يتعلق بحالة المرأة، استفسرت موريتانيا عن الإنجازات في هذا المجال منذ عام 2001. |
We have seen some progress in this area since the 2005 World Summit. | UN | وقد شهدنا تحقيق بعض التقدم في هذا المجال منذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
There were no further legal changes in this area since the Initial Report. | UN | ولم تحدث تغييرات قانونية أخرى في هذا المجال منذ التقرير الأولي. |
There has been no change in this area since the last report. | UN | لم يحدث تغير في هذا المجال منذ التقرير السابق. |
There have been no changes in this area since the previous reports. | UN | ولم يحدث أي تغيير في هذا المجال منذ التقارير السابقة. |
There have been no changes in this area since the previous reports. | UN | ولم يحدث أي تغيير في هذا المجال منذ التقارير السابقة. |
The report also presents some achievements made in this area since the previous Conference held in 2007. | UN | ويقدم التقرير أيضا بعض الإنجازات التي تحققت في هذا المجال منذ المؤتمر السابق المنعقد في عام 2007. |
Important strides have been made in this area since the Earth Summit in Rio. | UN | وقد اتخذت خطوات كبيرة هامة في هذا المجال منذ مؤتمر قمة اﻷرض المعقود في ريو. |
The lack of progress in this area since the adoption of the Beijing Platform for Action is unacceptable. | UN | يُعد نقص التقدم في هذا المجال منذ اعتماد منهاج عمل بيجين أمرا غير مقبول. |
Angola welcomed the efforts made to improve maternal mortality, requesting further information about the situation in that area since 2001. | UN | ورحبت أنغولا بالجهود المبذولة لتخفيض معدلات وفيات الأمهات، المرتبطة بالولادة، وطلبت المزيد من المعلومات عن الحالة السائدة في هذا المجال منذ عام 2001. |
Annual reports on implementation of the scheme and activities in the regulatory area indicated that there had been no non-Contracting Party activity in the area since 1999. | UN | وأشارت التقارير السنوية المتعلقة بتطبيق الخطة والأنشطة في المنطقة المنظمة إلى أن الأطراف غير المتعاقدة لم تقم بأي نشاط في المنطقة منذ عام 1999. |
Save the Children has not returned to the area since the evacuation. | UN | ولم تعد المنظمة إلى المنطقة منذ انسحابها. |
The evicted Bedouin families had been living in the area since they were banished from Tel Arad at the beginning of the 1950s. | UN | وكانت أسر البدو المطرودين تعيش في المنطقة منذ نفيها من تل أراد في بداية الخمسينات من القرن العشرين. |