ويكيبيديا

    "areas at the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجالات على
        
    This is in stark contrast to their participation in these areas at the nongovernmental level. UN ويقع هذا في تناقض صارخ مع مشاركتها في هذه المجالات على الصعيد غير الحكومي.
    This is in stark contrast to their participation in these areas at the non-governmental level. UN ويقع هذا في تناقض صارخ مع مشاركتها في هذه المجالات على الصعيد غير الحكومي.
    Several activities under the six subprogrammes are being implemented in these areas at the central level. UN ويجري تنفيذ عدة أنشطة في إطار البرامج الفرعية الستة في هذه المجالات على المستوى المركزي.
    This is in stark contrast to their participation in these areas at the non-governmental level. UN ويقع هذا في تناقض صارخ مع مشاركتها في هذه المجالات على الصعيد غير الحكومي.
    This is in stark contrast to their participation in these areas at the nongovernmental level. UN ويقع هذا في تناقض صارخ مع مشاركتها في هذه المجالات على الصعيد غير الحكومي.
    This is in stark contrast to their participation in these areas at the nongovernmental level. UN ويقع هذا في تناقض صارخ مع مشاركتها في هذه المجالات على الصعيد غير الحكومي.
    This is in stark contrast to their participation in these areas at the non-governmental level. UN ويقع هذا في تناقض صارخ مع مشاركتها في هذه المجالات على الصعيد غير الحكومي.
    This is in stark contrast to their participation in these areas at the nongovernmental level. UN ويقع هذا في تناقض صارخ مع مشاركتها في هذه المجالات على الصعيد غير الحكومي.
    This is in stark contrast to their participation in these areas at the non-governmental level. UN ويقع هذا في تناقض صارخ مع مشاركتها في هذه المجالات على الصعيد غير الحكومي.
    Second, while the data indicates that the other areas of the proposed programme of action received less emphasis, it will be necessary to reassess the needs of small island developing States in those other areas at the country level before deciding on the extent of funding needed. UN وثانيا، في حين أن البيانات تشير الى أن قدرا أقل من التركيز قد أولي للمجالات اﻷخرى في برنامج العمل المقترح، فسيكون من اللازم إعادة تقييم احتياجات الدول الجزرية الصغيرة النامية في تلك المجالات على الصعيد القطري قبل البت في مقدار التمويل اللازم.
    As pointed out by the Global Commission on International Migration, this can lead to more coherence in these areas at the international level. UN وكما أكدت اللجنة العالمية المعنية بالهجرة الدولية، إن ذلك كفيل بأن يؤدي إلى تحقيق مزيد من الاتساق في تلك المجالات على المستوى الدولي.
    Maintaining the momentum of growth within a framework of macroeconomic prudence requires action in a number of areas at the national or subregional level. UN ويستوجب الحفاظ على قوة دفع النمو ضمن إطار من الحصافة في الاقتصاد الكلي اتخاذ إجراءات في عدد من المجالات على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي.
    The tendency to overemphasize some areas at the expense of others will harm the equilibrium of United Nations activities and thus its image as an Organization that works for all. UN إن الاتجاه إلى الغلو في التأكيد على بعض المجالات على حساب مجالات أخرى سيضر بتوازن أنشطة الأمم المتحدة وبالتالي بصورتها بوصفها منظمة تعمل من أجل الجميع.
    Second, while the data indicates that the other areas of the proposed programme of action received less emphasis, it will be necessary to reassess the needs of small island developing States in those other areas at the country level before deciding on the extent of funding needed. UN وثانيا، في حين أن البيانات تشير الى أن قدرا أقل من التوكيد قد أولي للمجالات اﻷخرى في برنامج العمل المقترح تعرضت لتركيز أقل، فسيكون من اللازم إعادة تقييم احتياجات الدول الجزرية الصغيرة النامية في تلك المجالات على الصعيد القطري قبل البت في مدى التمويل اللازم.
    Some of the more important of these are: the loss of policy autonomy in some areas at the national level which restricts or alters the scope of development policies; the risk of instability and disruptions resulting from financial openness; and the risk of marginalization. UN ومن أهم هذه العواقب والتحديات: فقدان الاستقلال الذاتي على صعيد السياسة العامة في بعض المجالات على المستوى الوطني مما يقيد أو يغير نطاق السياسات اﻹنمائية؛ وخطر انعدام الاستقرار وحدوث اختلالات نتيجة للانفتاح المالي؛ وخطر التهميش.
    Subject to the approval of that post by the General Assembly, the Secretary-General intends to appoint a Director with extensive experience and sound knowledge in procurement, logistics and contracting, including substantial managerial experience in these areas at the international level, as well as a proven ability and record of strategic planning. UN وفي حالة موافقة الجمعية العامة على تلك الوظيفة، يعتزم اﻷمين العام تعيين مدير لديه خبرة واسعة ومعرفة مستفيضة بالمشتريات والسوقيات والتعاقدات، بما في ذلك توفر خبرة إدارية كبيرة في هذه المجالات على الصعيد الدولي، وكذلك توفر مقدرة مؤكدة على التخطيط الاستراتيجي وخبرة فيه.
    70. Global and regional programmes in the five thematic areas of work will continue, with the primary goal of advancing these areas at the national level. UN 70 - وستستمر البرامج العالمية والإقليمية في مجالات العمل المواضيعية الخمسة، وسيكون الهدف الرئيسي لتلك البرامج، تعزيز تلك المجالات على الصعيد الوطني.
    UNODC also developed and expanded its technical assistance activities on transport-related terrorist offences; chemical, biological, radiological and nuclear terrorism; and the financing of terrorism, hosting workshops that incorporate training in these areas at the national and regional levels worldwide. UN وقام المكتب أيضاً بتطوير وتوسيع نطاق أنشطته في مجال المساعدة التقنية المتعلقة بالجرائم الإرهابية ذات الصلة بالنقل، والإرهاب الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي، وتمويل الإرهاب، فاستضاف حلقات عمل شملت تدريباً في هذه المجالات على الصعيدين الوطني والإقليمي في جميع أنحاء العالم.
    A vital element in the development and improvement of the Division is the appointment of a Director at the D-2 level with extensive experience and sound knowledge in procurement, logistics and contracting, including substantial managerial experience in these areas at the international level, as well as a proven ability and record of strategic planning. UN ويتمثل أحد العناصر الحيوية في تطوير وتحسين الشعبة في تعيين مدير من الرتبة مد - ٢ لديه خبرة عريضة ومعرفة واسعة بالمشتريات والسوقيات وإبرام العقود، ولديه أيضا خبرة إدارية كبيرة في هذه المجالات على الصعيد الدولي، وقدرة عملية على التخطيط الاستراتيجي مدعمة بالوثائق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد