ويكيبيديا

    "areas beyond national jurisdiction" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية
        
    • المناطق الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية
        
    • المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية
        
    • مناطق خارج الولاية الوطنية
        
    • مناطق خارج نطاق الولاية الوطنية
        
    • المناطق غير الخاضعة للولاية الوطنية
        
    • المناطق الخارجة عن نطاق الولاية الوطنية
        
    • المناطق التي تتجاوز نطاق الولاية الوطنية
        
    • مناطق واقعة خارج نطاق الولاية الوطنية
        
    • بالمناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية
        
    • مناطق تقع خارج نطاق الولاية الوطنية
        
    • المناطق التي تتجاوز نطاق الولاية القضائية الوطنية
        
    • بالمناطق الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية
        
    • المناطق الخارجة عن حدود الولاية الوطنية
        
    • المناطق الخارجة عن نطاق ولايتها الوطنية
        
    Marine genetic resources in areas beyond national jurisdiction UN الموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية
    Several of the 20 targets of the plan are relevant to marine biodiversity, including in areas beyond national jurisdiction. UN ويتصل عدد من الأهداف العشرين للخطة بالتنوع البيولوجي البحري، بما في ذلك داخل المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    Several delegations called for efforts towards establishing marine protected areas in areas beyond national jurisdiction. UN ودعت وفود عديدة إلى بذل جهود لإنشاء المناطق البحرية المحمية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    In this regard, consideration could be given to greater involvement of scientists from developing countries in scientific research programmes and activities in areas beyond national jurisdiction. UN ويمكن بهذا الصدد النظر في زيادة مشاركة العلماء من البلدان النامية في برامج وأنشطة البحث العلمي في المناطق الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية.
    It addresses the need to improve the protection and conservation of vulnerable marine ecosystems in areas beyond national jurisdiction. UN وتتناول الوثيقة الحاجة إلى تحسين حماية وحفظ النظم الإيكولوجية البحرية الهشة في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية.
    It is essential to continue to develop and facilitate the use of other approaches and tools for conserving and managing vulnerable marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction. UN إن الاستمرار في تطوير وتيسير استخدام نُهج وأدوات مختلفة لحماية وإدارة التنوع البيولوجي البحري الهش في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية أمر بالغ الأهمية.
    Vulnerable marine ecosystems and biodiversity in areas beyond national jurisdiction UN النظم الإيكولوجية البحرية الهشة والتنوع البيولوجي في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية
    Of those, the Authority is the only institution that has an exclusive focus on areas beyond national jurisdiction. UN ومن هؤلاء، تُعد السلطة هي المؤسسة الوحيدة التي تنفرد بإمكانية التركيز على المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    It was also observed that the current approach did not allow for a coherent assessment of impacts in areas beyond national jurisdiction. UN ولوحظ أيضا أن النهج الحالي لا يسمح بإنجاز تقييم محكم للآثار في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    A view was also expressed that the Nagoya Protocol should be considered as the most comprehensive existing international framework to address the issue of access to, and benefit-sharing from, marine genetic resources of areas beyond national jurisdiction. UN وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن بروتوكول ناغويا ينبغي أن يعتبر أشمل إطار دولي قائم يعالج مسألة الحصول على الموارد الجينية البحرية من المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية وتقاسم المنافع المتأتية منها.
    The importance of establishing the responsibility of States for activities in areas beyond national jurisdiction was emphasized. UN وتم التأكيد على أهمية تحديد مسؤولية الدول عن الأنشطة التي تتم في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    The need for an instrument that would provide for integrated marine protected areas in areas beyond national jurisdiction was expressed. UN وأعرب عن الحاجة إلى صك ينص على إنشاء مناطق محمية بحرية متكاملة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    In addition, it was observed that there was no centralized data repository for the results of research in areas beyond national jurisdiction. UN وإضافةً إلى ذلك، لوحظ عدم وجود مستودع بيانات مركزي لنتائج الأبحاث في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    Funding for projects in areas beyond national jurisdiction under the Global Environment Facility was discussed. UN ونوقش تمويل المشاريع في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية في إطار مرفق البيئة العالمية.
    :: Exchange of information on research programmes regarding marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction UN :: تبادل المعلومات بشأن برامج البحث المتعلقة بالتنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية
    :: Need global framework for the identification, designation and establishment of marine protected areas in areas beyond national jurisdiction and establishment of global network of marine protected areas UN :: ضرورة وضع إطار عالمي لتحديد وتعيين وإنشاء المناطق المحمية البحرية في المناطق الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية وإقامة شبكة عالمية من المناطق البحرية المحمية
    :: areas beyond national jurisdiction -- both high seas and the Area UN :: المناطق الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية - أعالي البحار والمنطقة على السواء
    We would like to recall in that regard that the question of the legal regime governing marine genetic resources in areas beyond national jurisdiction is still outstanding. UN ونود أن نذكّر في ذلك الصدد بأن مسألة النظام القانوني الذي يحكم الموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية ما زالت معلقة.
    However, the areas beyond national jurisdiction present particular legal and logistical challenges for the international community. UN ولكن المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية تشكل تحديات قانونية وسوقية للمجتمع الدولي.
    The Agreement has the mandate to conserve and manage non-tuna resources in areas beyond national jurisdiction of coastal States in the southern Indian Ocean. UN وهذا الاتفاق له الولاية بالمحافظة على الموارد بخلاف أسماك التونة وإدارتها في مناطق خارج الولاية الوطنية للدول الساحلية في جنوب المحيط الهندي.
    Atmospheric and oceanic currents represent a pathway for exposure, which may affect areas beyond national jurisdiction. UN وتمثل تيارات الغلاف الجوي وتيارات المحيطات مسارا للتعرض، قد يؤثر على مناطق خارج نطاق الولاية الوطنية.
    It was suggested that control over nationals and flag State control measures could address issues in relation to marine genetic resources located in areas beyond national jurisdiction. UN وارتُئي أن تدابير الرقابة على الرعايا وتدابير رقابة دولة العلم يمكن أن تعالج المسائل المتعلقة بالموارد الجينية البحرية الواقعة في المناطق غير الخاضعة للولاية الوطنية.
    The energy potential of these areas was noted. Questions were raised over the ownership and the transmission of energy to land-based facilities from areas beyond national jurisdiction, as well as the appropriate forum for the resolution of possible jurisdictional issues. UN وأشير إلى ما تتيحه هذه المناطق من إمكانات في مجال الطاقة، وأثيرت تساؤلات بشأن ملكية الطاقة ونقلها من المناطق الخارجة عن نطاق الولاية الوطنية إلى المنشآت البرية، وكذلك بشأن المنتدى المناسب لتسوية المسائل المتصلة بالولاية المحتملة.
    (iv) Increased cooperation relating to the conservation and sustainable use of marine living resources and, in particular, biodiversity, in areas beyond national jurisdiction UN ' 4` زيادة التعاون فيما يتعلق بالحفاظ على الموارد البحرية الحية واستخدامها المستدام، والتنوع البيولوجي على وجه الخصوص وذلك في المناطق التي تتجاوز نطاق الولاية الوطنية
    It was noted that some of those activities in areas beyond national jurisdiction were regulated by international instruments to which most States were parties. UN وأُشير إلى أن بعض تلك الأنشطة التي تجري في مناطق واقعة خارج نطاق الولاية الوطنية سبق أن نظمتها صكوك دولية انضمت إليها أغلب الدول.
    It also recognized that the Convention on Biological Diversity had a key role in supporting the work of the General Assembly with regard to those areas beyond national jurisdiction (see paras. 57-59), by focusing on provision of scientific and, as appropriate, technical information and advice. UN وأقر المؤتمر أيضا بأن اتفاقية التنوع البيولوجي تضطلع بدور أساسي في دعم أعمال الجمعية العامة فيما يتعلق بالمناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية (انظر الفقرات 57-59)، من خلال التركيز على توفير معلومات علمية، وعند الاقتضاء، معلومات ومشورة تقنية.
    For those reasons, the Forum members are ready to support the adoption of this draft resolution, which we see as a positive step on the part of the international community to support responsible fisheries and protect marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction. UN ولهذه الأسباب، فإن أعضاء المنتدى مستعدون لدعم اعتماد مشروع القرار هذا، الذي نعتبره خطوة إيجابية من جانب المجتمع الدولي لدعم مصائد الأسماك المسؤولة، وحماية التنوع البيولوجي البحري في مناطق تقع خارج نطاق الولاية الوطنية.
    (iii) Increased cooperation relating to the conservation and sustainable use of marine living resources and, in particular, biodiversity, in areas beyond national jurisdiction UN ' 3` تعزيز التعاون في مجال حفظ الموارد البحرية الحية وخاصة التنوع الأحيائي واستخدامها بطريقة مستدامة، وذلك في المناطق التي تتجاوز نطاق الولاية القضائية الوطنية
    For example, an ecosystem approach to ocean management requires coordination among and across sectors in order to establish integrated decision-making processes and management of multiple activities and sectors, including in relation to areas beyond national jurisdiction. UN فعلى سبيل المثال، يتطلب نهج الحفاظ على النظام الإيكولوجي في إدارة المحيطات تنسيقا بين القطاعات وعبرها لإنشاء عمليات متكاملة لاتخاذ القرارات وإدارة الأنشطة والقطاعات المتعددة، بما في ذلك ما يتعلق بالمناطق الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية.
    Additional proposals for marine protected areas in areas beyond national jurisdiction are also being considered by the OSPAR Commission. UN كما تنظر لجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي أيضا في اقتراحات إضافية تتعلق بمناطق بحرية محمية في المناطق الخارجة عن حدود الولاية الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد